Nombres 27:5-10
Nombres 27:5-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Moïse porta leur affaire devant l’Eternel. L’Eternel lui dit : Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras une propriété en patrimoine comme aux frères de leur père et tu leur transmettras le patrimoine foncier de leur père. De plus, tu déclareras aux Israélites : Si un homme meurt sans laisser de fils, vous transmettrez son héritage à sa fille. S’il n’a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. S’il n’a pas de frère, l’héritage reviendra à ses oncles paternels
Nombres 27:5-10 Bible Segond 21 (S21)
Moïse porta leur cause devant l'Eternel, et l'Eternel dit à Moïse: «Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père. Tu transmettras ces instructions aux Israélites: Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille. S'il n'a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. S'il n'a pas de frères, vous le donnerez aux frères de son père.
Nombres 27:5-10 Bible J.N. Darby (JND)
Et Moïse apporta leur cause devant l’ÉTERNEL. Et l’ÉTERNEL parla à Moïse, disant : Les filles de Tselophkhad ont bien parlé. Tu leur donneras une possession d’héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l’héritage de leur père. Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Quand un homme mourra sans avoir de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille. Et s’il n’a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. Et s’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nombres 27:5-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moïse présente leur demande au SEIGNEUR. Le SEIGNEUR lui répond : « Les filles de Selofad ont raison ! Donne-leur une terre en héritage comme aux frères de leur père. Donne-leur l’héritage de leur père. Ensuite, voici ce que tu diras aux Israélites : “Si un homme meurt sans avoir de fils, vous donnerez son héritage à sa fille. S’il n’a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. S’il n’a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nombres 27:5-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Moïse porta la cause devant l'Eternel. Et l'Eternel dit à Moïse: Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père. Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille. S'il n'a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. S'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nombres 27:5-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Moïse porta la cause devant l’Éternel. Et l’Éternel dit à Moïse: Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père. Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras: Lorsqu’un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille. S’il n’a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. S’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nombres 27:5-10 Bible en français courant (BFC)
Moïse présenta leur requête au Seigneur, qui lui répondit: «Les filles de Selofad ont raison! Donne-leur une part d'héritage en même temps qu'aux frères de leur père, que la part de leur père leur revienne. Ensuite voici ce que tu diras aux Israélites: “Si un homme meurt sans avoir de fils, vous transmettrez ses biens à sa fille. S'il n'avait pas de fille, vous transmettrez ses biens à ses frères. S'il n'avait pas de frères, vous transmettrez ses biens à ses oncles paternels.