Nahoum 2:7-9
Nahoum 2:7-9 Bible J.N. Darby (JND)
Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s’effondre. C’est arrêté : elle sera mise à nu, elle sera emmenée, et ses servantes gémiront comme la voix des colombes, en se frappant la poitrine. Or, dès le jour où elle exista, Ninive a été comme une mare d’eau. Mais ils fuient… Arrêtez ! Arrêtez ! Mais personne ne se retourne.
Nahoum 2:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Tout à coup, les portes qui donnent sur les fleuves sont enfoncées, le palais du roi est pris. Les ennemis enlèvent la statue de la déesse et l’emmènent en exil. Les femmes qui lui rendent un culte gémissent comme des colombes. Elles se frappent la poitrine en signe de tristesse. Ninive est comme un bassin qui perd toute son eau. On crie : « Arrêtez-vous, arrêtez-vous ! », mais parmi les gens qui fuient, personne ne se retourne.
Nahoum 2:7-9 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s'écroule! C'en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine. Ninive était jadis comme un réservoir plein d'eau Les voilà qui fuient Arrêtez! arrêtez! Mais nul ne se retourne
Nahoum 2:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Les portes donnant sur le fleuve ╵sont enfoncées et le palais s’écroule. Dans l’eau, ses pierres se répandent, on emmène la princesse en exil. Ses suivantes gémissent ╵comme des colombes plaintives, elles se frappent la poitrine. Ninive est comme un bassin fissuré qui ne retient plus l’eau ╵dont il était rempli. Les voilà qui s’enfuient. « Arrêtez ! Arrêtez ! » Mais nul ne se retourne.
Nahoum 2:7-9 La Bible Segond 21 (S21)
Les portes qui donnent sur les fleuves sont ouvertes, et le palais s'écroule! C'est décidé: elle est mise à nu, elle est emmenée; ses servantes gémissent comme des colombes et se frappent la poitrine. Ninive était auparavant comme un réservoir plein d'eau, et les voilà qui fuient! Arrêtez! Arrêtez! Mais aucun ne se retourne.
Nahoum 2:7-9 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s’écroule!… C’en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine. Ninive était jadis comme un réservoir plein d’eau… Les voilà qui fuient… Arrêtez! Arrêtez!… Mais nul ne se retourne…
Nahoum 2:7-9 Bible en français courant (BFC)
Soudain, les portes qui donnent sur les fleuves sont enfoncées, au palais royal c'est la débandade! On saisit la statue de la déesse, on l'emporte. Les femmes qui en prenaient soin gémissent comme des colombes plaintives; dans leur tristesse, elles se frappent la poitrine. Ninive est comme un réservoir dont toute l'eau s'échappe. «Arrêtez-vous, arrêtez-vous», crie-t-on, mais aucun fuyard ne se retourne.