Marc 9:28-29
Marc 9:28-29 Bible J.N. Darby (JND)
Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : Pourquoi n’avons-nous pu le chasser ? Et il leur dit : Cette sorte ne peut sortir en aucune façon, si ce n’est par la prière et par le jeûne.
Marc 9:28-29 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ensuite Jésus rentre à la maison. Quand ses disciples sont seuls avec lui, ils lui demandent : « Et nous, nous n’avons pas pu chasser cet esprit. Pourquoi donc ? » Jésus leur répond : « C’est seulement par la prière qu’on peut faire sortir ce genre d’esprit. »
Marc 9:28-29 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser cet esprit? Il leur dit: Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière.
Marc 9:28-29 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Jésus rentra à la maison ; ses disciples, qui étaient seuls avec lui, lui demandèrent alors : Pourquoi n’avons-nous pas réussi, nous, à chasser cet esprit ? Jésus leur répondit : Des esprits comme celui-là, on ne peut les chasser que par la prière.
Marc 9:28-29 Bible Segond 21 (S21)
Quand Jésus entra dans la maison, ses disciples lui demandèrent en privé: «Pourquoi n'avons-nous pas pu chasser cet esprit?» Il leur dit: «Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière [et par le jeûne].»
Marc 9:28-29 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n’avons-nous pu chasser cet esprit? Il leur dit: Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière.
Marc 9:28-29 Bible en français courant (BFC)
Quand Jésus fut rentré à la maison et que ses disciples furent seuls avec lui, ils lui demandèrent: «Pourquoi n'avons-nous pas pu chasser cet esprit?» Et Jésus leur répondit: «C'est par la prière seulement qu'on peut faire sortir ce genre d'esprit.»