Marc 9:21-24
Marc 9:21-24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Jésus demande au père : « Cela lui arrive depuis quand ? » Le père répond : « Depuis qu’il est petit. L’esprit l’a souvent poussé dans le feu et dans l’eau, pour le faire mourir. Mais si tu peux faire quelque chose, aie pitié de nous et aide-nous ! » Jésus lui répond : « Pourquoi est-ce que tu dis : “Si tu peux faire quelque chose…” ? Tout est possible pour celui qui croit ! » Aussitôt le père de l’enfant se met à crier : « Je crois ! Mais aide-moi, parce que je n’ai pas assez de foi ! »
Marc 9:21-24 Bible J.N. Darby (JND)
Et Jésus demanda au père de l’enfant : Combien y a-t-il de temps que ceci lui est arrivé ? Et il dit : Dès son enfance ; et souvent il l’a jeté dans le feu et dans les eaux pour le faire périr ; mais si tu peux quelque chose, assiste-nous, étant ému de compassion envers nous. Et Jésus lui dit : Le “Si tu peux”, c’est : Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit. Et aussitôt le père de l’enfant, s’écriant, dit avec larmes : Je crois, viens en aide à mon incrédulité.
Marc 9:21-24 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il. Et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire périr. Mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous. Jésus lui dit: Si tu peux! Tout est possible à celui qui croit. Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!
Marc 9:21-24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
– Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il ? demanda Jésus à son père. – Depuis qu’il est tout petit. Souvent même, l’esprit mauvais le pousse à se jeter dans le feu ou dans l’eau pour le faire mourir. Si tu peux faire quelque chose, aie pitié de nous et viens à notre aide ! – Si tu peux ! répliqua Jésus. Tout est possible à celui qui croit. Aussitôt le père de l’enfant s’écria : Je crois, mais aide-moi, car je manque de foi !
Marc 9:21-24 Bible Segond 21 (S21)
Jésus demanda au père: «Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il?» «Depuis son enfance, répondit-il, et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire mourir. Mais si tu peux faire quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous.» Jésus lui dit: «Si tu peux! Tout est possible à celui qui croit.» Aussitôt le père de l'enfant, [en larmes,] s'écria: «Je crois, [Seigneur,] viens au secours de mon incrédulité!»
Marc 9:21-24 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il. Et souvent l’esprit l’a jeté dans le feu et dans l’eau pour le faire périr. Mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous. Jésus lui dit: Si tu peux!… Tout est possible à celui qui croit. Aussitôt le père de l’enfant s’écria: Je crois! Viens au secours de mon incrédulité!
Marc 9:21-24 Bible en français courant (BFC)
Jésus demanda au père: «Depuis combien de temps cela lui arrive-t-il?» Et le père répondit: «Depuis sa petite enfance. Et souvent l'esprit l'a poussé dans le feu ou dans l'eau pour le faire mourir. Mais aie pitié de nous et viens à notre secours, si tu peux!» Jésus répliqua: «Si tu peux, dis-tu. Mais, tout est possible pour celui qui croit.» Aussitôt, le père de l'enfant s'écria: «Je crois, aide-moi, car j'ai de la peine à croire!»