Luc 19:41-42
Luc 19:41-42 Bible J.N. Darby (JND)
Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant : Si tu avais connu, toi aussi, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux.
Luc 19:41-42 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Jésus approche de Jérusalem et il voit la ville. Alors il pleure à cause d’elle. Il dit : « Jérusalem, tu n’as pas su aujourd’hui comment trouver la paix. Hélas ! Maintenant, tes yeux n’ont pas voulu voir.
Luc 19:41-42 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit: Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.
Luc 19:41-42 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quand il fut arrivé près de la ville et qu’il la vit, il pleura sur elle : Ah, dit-il, si seulement tu avais compris, toi aussi, en ce jour, de quoi dépend ta paix ! Mais, hélas, à présent, tout cela est caché à tes yeux.
Luc 19:41-42 Bible Segond 21 (S21)
Quand il approcha de la ville et qu’il la vit, Jésus pleura sur elle et dit: «Si seulement tu avais toi aussi reconnu, aujourd’hui, ce qui peut te donner la paix! Mais maintenant, cela est caché à tes yeux.
Luc 19:41-42 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit: Si toi aussi, au moins en ce jour qui t’est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.