Jonas 2:5-10
Jonas 2:5-10 Bible J.N. Darby (JND)
Et moi je disais : Je suis rejeté de devant tes yeux : toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté. Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête. Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les barres de la terre s’étaient fermées sur moi pour toujours ; mais, ô ÉTERNEL, mon DIEU, tu as fait remonter ma vie de la fosse. Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’ÉTERNEL, et ma prière est venue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté. Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux. Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de ce que j’ai voué. La délivrance est de l’ÉTERNEL.
Jonas 2:5-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Et moi, je dis : “Tu m’as chassé loin de tes yeux. Pourtant, je veux revoir ton temple saint.” L’eau m’arrive jusqu’au cou. La mer m’entoure. Des herbes s’enroulent autour de ma tête. Je suis descendu jusqu’au pied des montagnes. Je suis dans le monde des morts, et les portes sont fermées à clé derrière moi, pour toujours. Mais toi, SEIGNEUR mon Dieu, tu me fais remonter vivant de ce trou. SEIGNEUR mon Dieu, je vais bientôt mourir. Alors je me souviens de toi, SEIGNEUR, et ma prière monte près de toi dans ton temple saint. Ceux qui adorent les faux dieux n’ont aucune chance d’être sauvés. Mais moi, je chanterai ta louange, je t’offrirai des sacrifices. Je tiendrai les promesses que je t’ai faites. Oui, c’est toi qui sauves, SEIGNEUR ! »
Jonas 2:5-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple. Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête. Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Eternel, mon Dieu! Quand mon âme était abattue au-dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple. Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Eloignent d'eux la miséricorde. Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les vœux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.
Jonas 2:5-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je me disais : Je suis chassé de devant toi. Pourtant, je reverrai ╵ton temple saint. Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie, l’abîme m’enserrait ; tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient. Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes. La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours. Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant, ô Eternel, mon Dieu ! Quand je désespérais ╵de conserver la vie, je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel, et ma prière ╵est montée jusqu’à toi, jusqu’à ton temple saint. Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles se privent de la grâce. Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance, et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés, car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance.
Jonas 2:5-10 Bible Segond 21 (S21)
Je disais: ‘Je suis chassé loin de ton regard’, mais je verrai encore ton saint temple. »L’eau m'a couvert jusqu'à m'enlever la vie. L'abîme m'a enveloppé, les algues s'enroulaient autour de ma tête. Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes. Les verrous de la terre m'enfermaient pour toujours, mais tu m'as fait remonter vivant du gouffre, Eternel, mon Dieu! »Quand mon âme était abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans ton saint temple. Ceux qui s'attachent à des idoles sans consistance éloignent d'eux la bonté. Quant à moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri de reconnaissance, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut vient de l'Eternel.»
Jonas 2:5-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple. Les eaux m’ont couvert jusqu’à m’ôter la vie, L’abîme m’a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête. Je suis descendu jusqu’aux racines des montagnes, Les barres de la terre m’enfermaient pour toujours; Mais tu m’as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu! Quand mon âme était abattue au-dedans de moi, Je me suis souvenu de l’Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu’à toi, Dans ton saint temple. Ceux qui s’attachent à de vaines idoles Éloignent d’eux la miséricorde. Pour moi, je t’offrirai des sacrifices avec un cri d’actions de grâces, J’accomplirai les vœux que j’ai faits: Le salut vient de l’Éternel.
Jonas 2:5-10 Bible en français courant (BFC)
Déjà, je me disais: «Me voilà chassé loin de toi, Seigneur, pourtant j'aimerais revoir ton saint temple.» L'eau m'arrivait à la gorge. La mer me submergeait, des algues s'enroulaient autour de ma tête. J'étais descendu à la base des montagnes, le monde des morts fermait pour toujours ses verrous sur moi, mais toi, Seigneur mon Dieu, tu m'as fait remonter vivant du gouffre. Au moment où la vie me quittait, j'ai pensé à toi, Seigneur, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, à ton saint temple. Ceux qui rendent un culte aux faux dieux perdent toute chance de salut. Mais moi, je chanterai ma reconnaissance, je t'offrirai un sacrifice, je tiendrai les promesses que je t'ai faites. Oui, c'est toi, Seigneur, qui me sauves!