Job 3:25-26
Job 3:25-26 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ce que je crains, c’est ce qui m’arrive; Ce que je redoute, c’est ce qui m’atteint. Je n’ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s’est emparé de moi.
Job 3:25-26 Bible J.N. Darby (JND)
Car j’ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j’appréhendais m’est arrivé. Je n’étais pas en sécurité, et je n’étais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.
Job 3:25-26 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Si j’ai peur d’une chose, elle m’arrive. Ce qui m’effraie tombe sur moi. Je ne suis plus ni calme, ni tranquille. Je ne peux me reposer : je suis rempli d’inquiétude. »
Job 3:25-26 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint. Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
Job 3:25-26 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tout ce que je redoute, ╵c’est cela qui m’arrive, les maux que je craignais ╵ont tous fondu sur moi. Je n’ai plus de tranquillité, ╵pas de relâche, ╵pas de repos. Je suis sans cesse en proie ╵à de nouveaux tourments.