Jean 19:34-37
Jean 19:34-37 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
mais un des soldats perce le côté de Jésus avec sa lance. Du sang et de l’eau en sortent aussitôt. Celui qui vous dit cela a été témoin de ce qui s’est passé, et son témoignage est vrai. Celui-là sait qu’il dit la vérité. De cette façon, vous aussi, vous pourrez croire. Tout cela est arrivé pour réaliser ce que les Livres Saints ont annoncé : « Aucun de ses os ne sera brisé. » On lit aussi dans les Livres Saints : « Ils regarderont celui qu’ils ont transpercé. »
Jean 19:34-37 Bible J.N. Darby (JND)
mais l’un des soldats lui perça le côté avec une lance ; et aussitôt il en sortit du sang et de l’eau. Et celui qui l’a vu rend témoignage ; et son témoignage est véritable ; et lui sait qu’il dit vrai, afin que vous aussi vous croyiez. Car ces choses sont arrivées afin que l’écriture fût accomplie : « Pas un de ses os ne sera cassé ». Et encore une autre écriture dit : « Ils regarderont vers celui qu’ils ont percé ».
Jean 19:34-37 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau. Celui qui l'a vu en a rendu témoignage, et son témoignage est vrai; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi. Ces choses sont arrivées, afin que l'Ecriture soit accomplie: Aucun de ses os ne sera brisé. Et ailleurs l'Ecriture dit encore: Ils verront celui qu'ils ont percé.
Jean 19:34-37 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’un des soldats lui enfonça sa lance dans le côté, et aussitôt il en sortit du sang et de l’eau. Celui qui rapporte ces faits, les a vus de ses propres yeux et son témoignage est vrai. Il sait parfaitement qu’il dit la vérité pour que, vous aussi, vous croyiez. En effet, tout cela est arrivé pour que se réalise cette parole de l’Ecriture : Aucun de ses os ne sera brisé . De plus, un autre texte déclare : Ils tourneront leurs regards vers celui qu’ils ont transpercé .
Jean 19:34-37 Bible Segond 21 (S21)
mais un des soldats lui transperça le côté avec une lance et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau. Celui qui a vu ces choses en rend témoignage et son témoignage est vrai. Il sait qu'il dit la vérité afin que vous croyiez aussi. En effet, cela est arrivé afin que ce passage de l'Ecriture soit accompli: Aucun de ses os ne sera brisé. Ailleurs l'Ecriture dit encore: Ils verront celui qu'ils ont transpercé.
Jean 19:34-37 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l’eau. Celui qui l’a vu en a rendu témoignage, et son témoignage est vrai; et il sait qu’il dit vrai, afin que vous croyiez aussi. Ces choses sont arrivées, afin que l’Écriture fût accomplie: Aucun de ses os ne sera brisé. Et ailleurs l’Écriture dit encore: Ils verront celui qu’ils ont percé.
Jean 19:34-37 Bible en français courant (BFC)
Mais un des soldats lui perça le côté avec sa lance, et du sang et de l'eau en sortirent aussitôt. L'homme qui témoigne de ces faits les a vus, et son témoignage est vrai; il sait, lui, qu'il dit la vérité. Il en témoigne afin que vous aussi vous croyiez. En effet, cela est arrivé pour que ce passage de l'Écriture se réalise: «On ne lui brisera aucun os.» Et un autre texte dit encore: «Ils regarderont à celui qu'ils ont transpercé.»