Jean 17:15-16
Jean 17:15-16 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal. Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
Jean 17:15-16 Bible Darby en français (FRDBY)
Je ne fais pas la demande que tu les ôtes du monde, mais que tu les gardes du mal. Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
Jean 17:15-16 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je ne te demande pas de les retirer du monde mais je te demande de les protéger du Mauvais . Ils n’appartiennent pas au monde, comme moi, je n’appartiens pas au monde.
Jean 17:15-16 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du malin. Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
Jean 17:15-16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du diable. Ils n’appartiennent pas au monde, comme moi-même je ne lui appartiens pas.