Logo YouVersion
Îcone de recherche

Jean 14:1-2 - Comparer toutes les versions

Jean 14:1-2 JND (Bible J.N. Darby)

Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en DIEU, croyez aussi en moi. Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures ; s’il en était autrement, je vous l’aurais dit, car je vais vous préparer une place.

Partager
Jean 14 JND

Jean 14:1-2 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Jésus dit à ses disciples : « Ne soyez pas inquiets, croyez en Dieu et croyez aussi en moi. Dans la maison de mon Père, il y a beaucoup d’endroits pour habiter. C’est pourquoi je vous ai dit : “Je vais vous préparer une place.”

Jean 14:1-2 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.

Jean 14:1-2 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Jésus dit : Que votre cœur ne se trouble pas. Ayez foi en Dieu, ayez aussi foi en moi. Dans la maison de mon Père, il y a beaucoup de demeures ; si ce n’était pas vrai, je vous l’aurais dit : en effet je vais vous préparer une place.

Partager
Jean 14 BDS

Jean 14:1-2 S21 (La Bible Segond 21)

»Que votre cœur ne se trouble pas! Croyez en Dieu, croyez aussi en moi. Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon Père. Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.

Partager
Jean 14 S21

Jean 14:1-2 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n’était pas, je vous l’aurais dit. Je vais vous préparer une place.

Partager
Jean 14 LSG

Jean 14:1-2 BFC (Bible en français courant)

«Ne soyez pas si inquiets, leur dit Jésus. Ayez confiance en Dieu et ayez aussi confiance en moi. Il y a beaucoup de place dans la maison de mon Père; sinon vous aurais-je dit que j'allais vous préparer le lieu où vous serez?

Partager
Jean 14 BFC