Jérémie 45:3-4
Jérémie 45:3-4 Bible J.N. Darby (JND)
Tu as dit : Malheur à moi ! car l’ÉTERNEL a ajouté le chagrin à ma douleur ; je me suis fatigué dans mon gémissement, et je n’ai pas trouvé de repos. Tu lui diras ainsi : Ainsi dit l’ÉTERNEL : Voici, ce que j’avais bâti, je le renverse, et ce que j’avais planté, je l’arrache, – tout ce pays.
Jérémie 45:3-4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Tu dis : “Je suis très malheureux. Oui, je souffrais déjà, et le SEIGNEUR augmente encore ma tristesse. Je me fatigue à gémir, je ne trouve pas de repos.” Eh bien, voici le message que le SEIGNEUR m’a donné pour toi : “Ce que j’ai construit, je le démolis, ce que j’ai planté, je l’arrache, et cela dans tout le pays.
Jérémie 45:3-4 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu dis: Malheur à moi! car l'Eternel ajoute le chagrin à ma douleur; je m'épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos. Dis-lui: Ainsi parle l'Eternel: Voici, ce que j'ai bâti, je le détruirai; ce que j'ai planté, je l'arracherai, savoir tout ce pays.
Jérémie 45:3-4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tu as dit : « Malheur à moi, car l’Eternel accumule pour moi tourments et affliction ! Je suis épuisé à force de gémir et je ne trouve plus de repos. » Tu lui diras donc ceci : Voici ce que déclare l’Eternel : Regarde. Ce que j’avais bâti, je le détruis, et ce que j’avais planté, je l’arrache. Il en est ainsi à travers tout le pays.
Jérémie 45:3-4 Bible Segond 21 (S21)
«Tu dis: ‘Quel malheur! L'Eternel ajoute le chagrin à ma souffrance. Je suis fatigué de gémir sans trouver de repos.’ Tu lui annonceras: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Je suis moi-même en train de détruire ce que j'ai construit, je suis moi-même en train d’arracher ce que j'ai planté, partout dans ce pays.
Jérémie 45:3-4 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu dis: Malheur à moi! Car l’Éternel ajoute le chagrin à ma douleur; je m’épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos. Dis-lui: Ainsi parle l’Éternel: Voici, ce que j’ai bâti, je le détruirai; ce que j’ai planté, je l’arracherai, savoir tout ce pays.
Jérémie 45:3-4 Bible en français courant (BFC)
Tu dis: “Ah! que tout va mal pour moi! J'avais déjà bien des soucis, et le Seigneur y ajoute de nouveaux ennuis. Je suis fatigué de soupirer, et je ne trouve aucun répit!” Eh bien, voici ce que le Seigneur m'a chargé de déclarer: “Je suis en train de démolir ce que j'avais bâti et de déraciner ce que j'avais planté; je bouleverse le pays tout entier.