Jérémie 20:14-18
Jérémie 20:14-18 Bible J.N. Darby (JND)
Maudit le jour où je naquis ! Que le jour où ma mère m’enfanta ne soit point béni ! Maudit l’homme qui annonça des nouvelles à mon père, disant : Un enfant mâle t’est né, et qui le combla de joie ! Que cet homme-là soit comme les villes que l’ÉTERNEL a renversées sans s’en repentir ! Qu’il entende des cris le matin, et des clameurs au temps de midi ! parce qu’il ne m’a pas fait mourir dès le ventre. Ou ma mère, que n’a-t-elle pas été mon sépulcre ! et son ventre, que ne m’a-t-il toujours porté ! Pourquoi suis-je sorti du ventre, pour voir le trouble et l’affliction, et pour que mes jours se consument dans l’opprobre ?
Jérémie 20:14-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ah ! Qu’il soit maudit, le jour de ma naissance ! Que personne ne dise du bien du jour où ma mère m’a mis au monde ! Qu’il soit maudit, l’homme qui a rempli mon père de joie en lui annonçant : « C’est un garçon ! » Que cet homme ressemble aux villes que le SEIGNEUR a renversées sans regret ! Qu’il entende des plaintes le matin, et à midi des cris de guerre ! Si seulement Dieu m’avait laissé mourir avant ma naissance ! Le corps de ma mère m’aurait servi de tombe. Elle m’aurait gardé en elle pour toujours. Si je dois connaître tristesse et souffrance et finir ma vie dans la honte, pourquoi est-ce que je suis sorti de son ventre ?
Jérémie 20:14-18 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Maudit sois le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a enfanté Ne soit pas béni! Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un fils, Et qui le combla de joie! Que cet homme soit comme les villes Que l'Eternel a détruites sans miséricorde! Qu'il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi! Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau! Que n'est-elle restée éternellement enceinte! Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?
Jérémie 20:14-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Maudit soit à jamais ╵le jour où je suis né ! Que ce jour où ma mère ╵m’a fait naître en ce monde ne soit jamais béni ! Maudit soit l’homme ╵qui porta la nouvelle ╵à mon père, en disant : « Il t’est né un garçon » et qui lui a causé ╵une très grande joie. Qu’il devienne semblable aux villes que l’Eternel a renversées ╵sans regretter sa décision ! Que, dès le point du jour, ╵il entende des cris, et des clameurs ╵à l’heure de midi. Car il ne m’a pas fait mourir ╵dans le sein de ma mère, qui serait devenue ma tombe de sorte qu’à jamais ╵elle m’aurait gardé en elle ! A quoi bon être sorti de son sein si c’est pour faire l’expérience ╵de la souffrance, ╵de l’affliction, pour consumer ma vie ╵dans le mépris ?
Jérémie 20:14-18 Bible Segond 21 (S21)
»Maudit soit le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a mis au monde ne soit pas béni! Maudit soit l'homme qui a annoncé à mon père: ‘Tu as eu un fils’ et qui l’a comblé de joie! Que cet homme soit pareil aux villes que l'Eternel a démolies sans aucun regret: qu'il entende des plaintes le matin et des cris de guerre au milieu de la journée, parce qu’il ne m’a pas fait mourir dans le ventre de ma mère. Ma mère m’aurait servi de tombeau, elle m’aurait porté sans fin. Pourquoi suis-je sorti du ventre maternel, si c’est pour connaître le malheur et la douleur et pour finir ma vie dans la honte?»
Jérémie 20:14-18 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Maudit soit le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m’a enfanté Ne soit pas béni! Maudit soit l’homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t’est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie! Que cet homme soit comme les villes Que l’Éternel a détruites sans miséricorde! Qu’il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi! Que ne m’a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m’a-t-elle servi de tombeau! Que n’est-elle restée éternellement enceinte! Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?
Jérémie 20:14-18 Bible en français courant (BFC)
Maudit soit le jour qui m'a vu naître! Que personne ne déclare béni ce jour où ma mère m'a mis au monde! Maudit soit l'homme qui a rempli mon père de joie en lui annonçant: «C'est un garçon!» Que cet homme-là ait le sort des villes que Dieu a bouleversées sans revenir sur sa décision! Le matin, qu'il entende des plaintes, et à midi encore des cris de guerre! Si seulement Dieu m'avait laissé mourir avant que je naisse! Ma mère aurait été ma tombe, elle m'aurait gardé en elle pour toujours. Pourquoi suis-je sorti du ventre maternel, si c'est pour connaître peine et souffrance et finir ma vie dans l'humiliation?