Jérémie 1:4-10
Jérémie 1:4-10 Bible Segond 21 (S21)
La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Avant de te former dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais consacré, je t'avais désigné prophète pour les nations.» J’ai répondu: «Ah! Seigneur Eternel, je ne sais pas parler, car je suis trop jeune.» L'Eternel m’a dit: «Ne prétends pas que tu es trop jeune, car tu iras trouver tous ceux vers qui je t'enverrai et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. N’aie pas peur d’eux, car je suis moi-même avec toi pour te délivrer, déclare l'Eternel.» Puis l'Eternel a tendu la main et a touché ma bouche avant d’ajouter: «J’ai mis mes paroles dans ta bouche. Vois, aujourd’hui je te confie une responsabilité envers les nations et les royaumes: celle d’arracher et de démolir, de faire disparaître et de détruire, de construire et de planter.»
Jérémie 1:4-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots: Avant que je t’eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t’avais consacré, je t’avais établi prophète des nations. Je répondis: Ah! Seigneur Éternel! Voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. Et l’Éternel me dit: Ne dis pas: Je suis un enfant. Car tu iras vers tous ceux auprès de qui je t’enverrai, et tu diras tout ce que je t’ordonnerai. Ne les crains point, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l’Éternel. Puis l’Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l’Éternel me dit: Voici, je mets mes paroles dans ta bouche. Regarde, je t’établis aujourd’hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes.
Jérémie 1:4-10 Bible J.N. Darby (JND)
Et la parole de l’ÉTERNEL vint à moi, disant : Avant que je te forme dans le ventre [de ta mère], je t’ai connu, et avant que tu sortes de [son] sein, je t’ai sanctifié, je t’ai établi prophète pour les nations. Et je dis : Ah, Seigneur ÉTERNEL ! voici, je ne sais pas parler ; car je suis un enfant. Et l’ÉTERNEL me dit : Ne dis pas : Je suis un enfant, car pour tout ce pour quoi je t’enverrai, tu iras, et tout ce que je te commanderai, tu le diras. Ne les crains point ; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l’ÉTERNEL. Et l’ÉTERNEL étendit sa main, et toucha ma bouche ; et l’ÉTERNEL me dit : Voici, j’ai mis mes paroles dans ta bouche. Regarde, je t’ai établi ce jour-ci sur les nations et sur les royaumes, pour arracher, et pour démolir, et pour détruire, et pour renverser, pour bâtir et pour planter.
Jérémie 1:4-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici les paroles que le SEIGNEUR m’a adressées : « Avant de te former dans le ventre de ta mère, je te connaissais. Avant ta naissance, je t’ai choisi pour me servir. J’ai fait de toi mon porte-parole auprès des peuples. » J’ai répondu : « Hélas ! Seigneur DIEU, je ne sais pas parler, je suis trop jeune. » Mais le SEIGNEUR m’a dit : « Ne dis pas : “Je suis trop jeune.” Tu iras partout où je t’enverrai. Tu diras tout ce que je te commanderai. N’aie pas peur des gens ! En effet, je suis avec toi pour te délivrer. » Voilà ce que le SEIGNEUR m’a déclaré. Ensuite, le SEIGNEUR a avancé la main. Il a touché ma bouche et il a dit : « Je mets mes paroles dans ta bouche. Tu vois, aujourd’hui, je te confie une mission auprès des peuples et des royaumes. Tu vas arracher et abattre, détruire et démolir, construire et planter. »
Jérémie 1:4-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Avant que je t'aie formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu sois sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. Et l'Eternel me dit: Ne dis pas: Je suis un enfant. Car tu iras vers tous ceux auprès de qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. Ne les crains point, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel. Puis l'Eternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l'Eternel me dit: Voici, je mets mes paroles dans ta bouche. Regarde, je t'établis aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes.
Jérémie 1:4-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel m’adressa la parole en ces termes : Avant de t’avoir formé dans le sein de ta mère, je t’ai choisi ; et avant ta naissance, je t’ai consacré : je t’ai destiné à être prophète pour les peuples. Je répondis : Hélas, Seigneur Eternel, je ne sais pas m’exprimer, car je suis un adolescent. Mais l’Eternel me répondit : Ne dis pas : « Je suis un adolescent » ; tu iras trouver tous ceux auprès de qui je t’enverrai, et tu leur diras tout ce que je t’ordonnerai. N’aie pas peur de ces gens, car je suis avec toi pour te délivrer, l’Eternel le déclare. Alors l’Eternel tendit la main et me toucha la bouche, et il me dit : Tu vois : je mets mes paroles dans ta bouche. Sache que je te confie aujourd’hui une mission envers les peuples et les royaumes : celle d’arracher et de renverser, de ruiner et de détruire, de construire et de planter.
Jérémie 1:4-10 Bible en français courant (BFC)
Je reçus cette parole du Seigneur: «Je te connaissais avant même de t'avoir formé dans le ventre de ta mère; je t'avais mis à part pour me servir avant même que tu sois né. Et je t'avais destiné à être mon porte-parole auprès des nations.» Je répondis: «Hélas! Seigneur Dieu, je suis trop jeune pour parler en public.» Mais le Seigneur me répliqua: «Ne dis pas que tu es trop jeune; tu devras aller voir tous ceux à qui je t'enverrai, et leur dire tout ce que je t'ordonnerai. N'aie pas peur d'eux, car je suis avec toi pour te délivrer.» Voilà ce que le Seigneur me déclara. Puis il avança la main, toucha ma bouche et me dit: «C'est toi qui prononceras mes paroles. Tu vois, aujourd'hui je te charge d'une mission, qui concerne les nations et les royaumes: tu auras à déraciner et à renverser, à détruire et à démolir, mais aussi à reconstruire et à replanter.»