Ésaïe 50:7-9
Ésaïe 50:7-9 Bible J.N. Darby (JND)
Mais le Seigneur l’ÉTERNEL m’aidera : c’est pourquoi je ne serai pas confondu ; c’est pourquoi j’ai dressé ma face comme un caillou, et je sais que je ne serai pas confus. Celui qui me justifie est proche : qui contestera avec moi ? – tenons-nous là ensemble. Qui plaidera contre moi en jugement ? – qu’il s’approche de moi ! Voici, le Seigneur l’ÉTERNEL m’aidera : qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
Ésaïe 50:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le Seigneur DIEU vient à mon secours, c’est pourquoi leurs insultes ne me touchent pas. Je rends mon visage dur comme pierre. Je sais que je ne serai pas vaincu. Le SEIGNEUR est près de moi, il me donnera raison. Est-ce que quelqu’un veut me faire un procès ? Allons ensemble au tribunal ! Est-ce que quelqu’un veut m’accuser ? Qu’il s’avance vers moi ! Oui, le Seigneur DIEU vient à mon secours. Qui peut alors me condamner ? Mes ennemis s’useront tous comme un vêtement mangé par les vers.
Ésaïe 50:7-9 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais le Seigneur, l'Eternel, m'a secouru; C'est pourquoi je n'ai point été déshonoré, C'est pourquoi j'ai rendu mon visage semblable à un caillou, Sachant que je ne serais point confondu. Celui qui me justifie est proche: Qui disputera contre moi? Comparaissons ensemble! Qui est mon adversaire? Qu'il s'avance vers moi! Voici, le Seigneur, l'Eternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
Ésaïe 50:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours ; voilà pourquoi je ne suis pas confus ; c’est pourquoi j’ai rendu ma face ╵dure comme un caillou, car je le sais : ╵je ne serai pas dans la honte. Il est tout proche, ╵celui qui me justifiera. Qui veut m’intenter un procès ? Comparaissons ensemble ! Qui conteste mon droit ? Qu’il s’approche de moi ! Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours, qui me condamnera ? Mes adversaires ╵tomberont tous en loques, ╵comme de vieux habits : les mites les dévoreront.
Ésaïe 50:7-9 Bible Segond 21 (S21)
Cependant, le Seigneur, l'Eternel, est venu à mon aide. Voilà pourquoi je ne me suis pas laissé atteindre par les insultes, voilà pourquoi j'ai rendu mon visage dur comme une pierre, et je sais que je ne serai pas couvert de honte. Celui qui me déclare juste est proche: qui veut m’accuser? Comparaissons ensemble! Qui s’oppose à mon droit? Qu'il s'avance vers moi! C’est le Seigneur, l'Eternel, qui viendra à mon aide: qui me condamnera? Ils tomberont tous en lambeaux comme un habit, dévorés par la teigne.
Ésaïe 50:7-9 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mais le Seigneur, l’Éternel, m’a secouru; C’est pourquoi je n’ai point été déshonoré, C’est pourquoi j’ai rendu mon visage semblable à un caillou, Sachant que je ne serais point confondu. Celui qui me justifie est proche: Qui disputera contre moi? Comparaissons ensemble! Qui est mon adversaire? Qu’il s’avance vers moi! Voici, le Seigneur, l’Éternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.
Ésaïe 50:7-9 Bible en français courant (BFC)
Le Seigneur Dieu me vient en aide, c'est pourquoi je ne m'avoue pas vaincu, je rends mon visage dur comme la pierre, je sais que je n'aurai pas le dessous. Le Seigneur est à mes côtés, il me donnera raison. Qui osera me faire un procès? Qu'il vienne avec moi devant un juge! Qui veut être mon adversaire? Qu'il se présente en face de moi! C'est le Seigneur Dieu qui me vient en aide, qui donc pourrait me déclarer coupable? Mes adversaires s'useront tous comme un habit qui tombe en lambeaux, dévoré par les mites.