Ésaïe 50:1-2
Ésaïe 50:1-2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ainsi parle l'Eternel:Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c'est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée. Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.
Ésaïe 50:1-2 La Bible Segond 21 (S21)
Voici ce que dit l'Eternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai renvoyé votre mère? Ou bien auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? C'est à cause de vos fautes que vous avez été vendus et c'est à cause de vos transgressions que votre mère a été renvoyée. Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Mon bras serait-il trop court pour vous libérer? N'ai-je pas assez de force pour vous délivrer? Par une simple menace je mets la mer à sec, je change les fleuves en désert. Faute d'eau, leurs poissons crèvent de soif et pourrissent.
Ésaïe 50:1-2 Bible J.N. Darby (JND)
Ainsi dit l’ÉTERNEL : Où est la lettre de divorce de votre mère que j’ai renvoyée ? Ou, qui est celui de mes créanciers auquel je vous ai vendus ? Voici, vous vous êtes vendus par vos iniquités, et à cause de vos transgressions votre mère a été renvoyée. Pourquoi suis-je venu, et il n’y a eu personne ? [Pourquoi] ai-je appelé, et il n’y a eu personne qui réponde ? Ma main est-elle devenue trop courte pour que je puisse racheter, et n’y a-t-il pas de force en moi pour délivrer ? Voici, par ma réprimande je dessèche la mer, je fais des rivières un désert ; leurs poissons deviennent puants, faute d’eau, et meurent de soif.
Ésaïe 50:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Vous affirmez que j’ai renvoyé Jérusalem, votre mère. Eh bien, montrez-moi la lettre de divorce ! Vous affirmez que je vous ai vendus comme esclaves pour payer mes dettes ? Eh bien, dites-moi à qui. Si vous avez été vendus, c’est à cause de vos fautes. Si votre mère a été renvoyée, c’est à cause de vos péchés. Quand je suis venu, je n’ai trouvé personne. Pourquoi ? Quand j’ai appelé, personne ne m’a répondu. Pourquoi donc ? Est-ce que je ne suis pas capable de vous libérer ? Est-ce que je n’ai pas la force de vous sauver ? Pourtant, par une simple parole menaçante, je rends la mer sèche, et je change les fleuves en désert. Alors par manque d’eau, les poissons meurent de soif et pourrissent.
Ésaïe 50:1-2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ainsi parle l'Eternel:Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c'est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée. Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.
Ésaïe 50:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Voici ce que dit l’Eternel : Où est la lettre de divorce en vertu de laquelle ╵j’aurais répudié votre mère ? Ou auquel de mes créanciers ╵vous ai-je donc vendus ? Non, vous avez été vendus à cause de vos fautes, et ce sont vos révoltes qui ont été la cause ╵de la répudiation de votre mère. Lorsque je suis venu, ╵pourquoi n’y avait-il personne ? Lorsque j’ai appelé, ╵pourquoi nul n’a-t-il répondu ? Croyez-vous que ma main ╵soit devenue trop courte ╵pour délivrer ? Que, pour vous libérer, ╵je n’aurais pas la force ? Pourtant, par ma menace, ╵je mets la mer à sec, et je réduis les fleuves ╵en un désert. Leurs poissons pourrissent alors ╵par manque d’eau, ils périssent de soif.
Ésaïe 50:1-2 La Bible Segond 21 (S21)
Voici ce que dit l'Eternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai renvoyé votre mère? Ou bien auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? C'est à cause de vos fautes que vous avez été vendus et c'est à cause de vos transgressions que votre mère a été renvoyée. Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Mon bras serait-il trop court pour vous libérer? N'ai-je pas assez de force pour vous délivrer? Par une simple menace je mets la mer à sec, je change les fleuves en désert. Faute d'eau, leurs poissons crèvent de soif et pourrissent.
Ésaïe 50:1-2 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ainsi parle l’Éternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j’ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c’est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c’est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée. Je suis venu: pourquoi n’y avait-il personne? J’ai appelé: pourquoi personne n’a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N’ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d’eau, Et ils périssent de soif.
Ésaïe 50:1-2 Bible en français courant (BFC)
Voici ce que le Seigneur déclare: «S'il est vrai que j'ai renvoyé Jérusalem, votre mère, montrez-moi le certificat prouvant que je l'ai répudiée! Ou encore, dites-moi à qui je vous aurais vendus comme esclaves en paiement de mes dettes. Si vous avez été vendus, c'est à cause de vos crimes. Si votre mère a été renvoyée, c'est pour ses révoltes – les vôtres! Quand je suis venu, pourquoi n'ai-je trouvé personne? Quand j'ai appelé, pourquoi ne m'a-t-on pas répondu? Aurais-je le bras trop court pour pouvoir vous sauver? Manquerais-je de force pour délivrer? Allons donc! D'une simple menace je peux assécher la mer ou changer les fleuves en désert. Alors, faute d'eau, les poissons meurent de soif et se mettent à pourrir.