Ésaïe 47:10
Ésaïe 47:10 Bible J.N. Darby (JND)
Et tu as eu confiance en ton iniquité ; tu as dit : Personne ne me voit. Ta sagesse et ta connaissance, c’est ce qui t’a fait errer ; et tu as dit en ton cœur : C’est moi, et il n’y en a pas d’autre !
Ésaïe 47:10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Tu as mis ta confiance dans tes actes mauvais et tu as pensé : « Personne ne me voit. » C’est ta fausse sagesse et ta fausse science qui t’ont trompée. Et tu as pensé : « Je suis la meilleure, personne n’est comme moi. »
Ésaïe 47:10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu avais confiance dans ta méchanceté, Tu disais: Personne ne me voit! Ta sagesse et ta science t'ont séduite. Et tu disais en ton cœur: Moi, et rien que moi!
Ésaïe 47:10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tu plaçais ta confiance ╵dans ta méchanceté, tu te disais : ╵« Personne ne me voit. » Ta sagesse et ta science ╵t’ont égarée. Tu disais en ton cœur : « Moi, moi et rien que moi ! »
Ésaïe 47:10 Bible Segond 21 (S21)
Tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais: «Personne ne me voit!» Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont égarée et t’ont amenée à dire dans ton cœur: «Il n’y a que moi et personne d’autre!»