Ésaïe 30:14
Ésaïe 30:14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le mur sera brisé en petits morceaux, comme le plat d’un potier. C’est sans espoir, on ne peut plus trouver parmi eux un morceau assez grand pour prendre des charbons dans un feu ou de l’eau dans une mare. »
Ésaïe 30:14 Bible J.N. Darby (JND)
Et il le brisera comme on brise un vase de potier, qu’on casse sans ménagement : et, dans ses fragments, il ne se trouvera pas un tesson pour prendre du feu au foyer ou pour puiser de l’eau à la citerne.
Ésaïe 30:14 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il se brise comme se brise un vase de terre, Que l'on casse sans ménagement, Et dont les débris ne laissent pas un morceau Pour prendre du feu au foyer, Ou pour puiser de l'eau à la citerne.
Ésaïe 30:14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
et qui se brise ╵comme se brise ╵un vase de potier que l’on fracasse ╵sans nul ménagement, dans les débris duquel ╵on ne trouverait pas un tesson assez grand ╵pour ramasser des braises ou pour puiser ╵de l’eau à la citerne.
Ésaïe 30:14 Bible Segond 21 (S21)
elle se brise comme un vase en terre cassé sans ménagement, et l’on ne trouve aucun morceau, parmi les débris, pour aller prendre du feu au foyer ou puiser de l'eau à la citerne.