Ésaïe 12:2-3
Ésaïe 12:2-3 Bible J.N. Darby (JND)
Voici, ✶DIEU est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah, Jéhovah, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut. Et vous puiserez de l’eau avec joie aux fontaines du salut.
Ésaïe 12:2-3 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici le Dieu qui m’a sauvé, j’ai confiance, je n’ai plus peur. Oui, ma force et mon chant, c’est le SEIGNEUR. Il est mon sauveur. » Avec joie, vous puiserez de l’eau aux sources du salut.
Ésaïe 12:2-3 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut
Ésaïe 12:2-3 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Oui, Dieu est mon Sauveur, je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte, car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants, il m’a sauvé. C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau aux sources du salut
Ésaïe 12:2-3 Bible Segond 21 (S21)
Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n’aurai plus peur, car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauvé.» Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut
Ésaïe 12:2-3 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l’Éternel, l’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé. Vous puiserez de l’eau avec joie Aux sources du salut