Genèse 26:23-25
Genèse 26:23-25 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Isaac part de là pour Berchéba. La nuit suivante, le SEIGNEUR se montre à lui et lui dit : « Je suis le Dieu d’Abraham ton père. N’aie pas peur. En effet, je suis avec toi. Je te bénirai et je rendrai très nombreux tes enfants et les enfants de leurs enfants pour l’amour de mon serviteur Abraham. » Isaac construit un autel à cet endroit et il prie Dieu en l’appelant SEIGNEUR. Là, il dresse sa tente, et ses serviteurs creusent un autre puits.
Genèse 26:23-25 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
De là, il remonta à Beer-Sheva. La nuit de son arrivée, l’Eternel lui apparut et lui dit : Je suis le Dieu de ton père Abraham. Sois sans crainte car je suis avec toi ; je te bénirai et je te donnerai une nombreuse descendance à cause d’Abraham, mon serviteur. Isaac bâtit un autel à cet endroit, il y invoqua l’Eternel et y dressa sa tente. Les serviteurs d’Isaac y creusèrent un autre puits.
Genèse 26:23-25 Bible Segond 21 (S21)
Il remonta de là à Beer-Shéba. L'Eternel lui apparut dans la nuit et dit: «Je suis le Dieu de ton père Abraham. N'aie pas peur, car je suis avec toi. Je te bénirai et je rendrai ta descendance nombreuse à cause de mon serviteur Abraham.» Il construisit là un autel et fit appel au nom de l'Eternel. Il y dressa sa tente et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
Genèse 26:23-25 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Il remonta de là à Beer-Schéba. L’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l’Éternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
Genèse 26:23-25 Bible J.N. Darby (JND)
Et de là il monta à Beër-Shéba. Et l’ÉTERNEL lui apparut cette nuit-là, et dit : Je suis le DIEU d’Abraham ton père ; ne crains pas, car je suis avec toi ; et je te bénirai, et je multiplierai ta semence, à cause d’Abraham, mon serviteur. Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l’ÉTERNEL ; et il y dressa sa tente ; et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
Genèse 26:23-25 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il remonta de là à Beer-Schéba. L'Eternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur. Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l'Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
Genèse 26:23-25 Bible en français courant (BFC)
Il partit de là pour Berchéba. Le Seigneur lui apparut la nuit suivante et lui dit: «Je suis le Dieu de ton père Abraham. Ne crains rien, car je suis avec toi et je te bénirai. Je multiplierai tes descendants pour l'amour de mon serviteur Abraham.» Isaac construisit un autel à cet endroit et il pria Dieu en l'appelant Seigneur. Il y dressa ses tentes, et ses serviteurs creusèrent un autre puits.