Genèse 1:9-10
Genèse 1:9-10 Bible J.N. Darby (JND)
Et DIEU dit : Que les eaux [qui sont] au-dessous des cieux se rassemblent en un lieu, et que le sec paraisse. Et il fut ainsi. Et DIEU appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l’appela Mers. Et DIEU vit que cela était bon.
Genèse 1:9-10 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Dieu dit : « Que toute l’eau qui est sous le ciel se rassemble au même endroit, et que le sol apparaisse ! » Et cela arrive. Dieu appelle le sol « terre », et l’eau, il l’appelle « mer ». Dieu voit que c’est une bonne chose.
Genèse 1:9-10 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi. Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
Genèse 1:9-10 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Puis Dieu dit : Que les eaux d’au-dessous du ciel se rassemblent en un seul endroit pour que la terre ferme paraisse. Et ce fut ainsi. Dieu appela « terre » la terre ferme, et « mer » l’amas des eaux. Dieu vit que c’était bon.
Genèse 1:9-10 Bible Segond 21 (S21)
Dieu dit: «Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent à un seul endroit et que le sec apparaisse!» Et cela se passa ainsi. Dieu appela le sec terre, et la masse des eaux mers. Dieu vit que c'était bon.
Genèse 1:9-10 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi. Dieu appela le sec terre, et il appela l’amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
Genèse 1:9-10 Bible en français courant (BFC)
Dieu dit encore: «Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un lieu unique pour que le continent paraisse!» Et cela se réalisa. Dieu nomma le continent terre et la masse des eaux mer, et il constata que c'était une bonne chose.