Esdras 8:21
Esdras 8:21 Bible J.N. Darby (JND)
Et là, près du fleuve Ahava, je publiai un jeûne, pour nous humilier devant notre DIEU, pour lui demander le vrai chemin, pour nous et pour nos enfants, et pour tout notre avoir.
Esdras 8:21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Là, au bord du canal d’Ahava, je décide que nous devons jeûner pour nous abaisser devant notre Dieu. De cette façon, nous lui demanderons de voyager en sécurité, nous et nos familles, avec nos biens.
Esdras 8:21 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.
Esdras 8:21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Là, au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeûne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander qu’il nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sécurité.
Esdras 8:21 Bible Segond 21 (S21)
Là, près du fleuve d'Ahava, j’ai proclamé un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin de le prier de nous accorder un heureux voyage, à nous, à nos enfants et à tout ce qui nous appartenait.