Exode 18:4
Exode 18:4 Bible J.N. Darby (JND)
et l’autre Éliézer : Car le DIEU de mon père m’a été en aide, et m’a délivré de l’épée du Pharaon.
Partager
Lire Exode 18Exode 18:4 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moïse a appelé le plus jeune Éliézer, c’est-à-dire « Mon Dieu vient à mon aide ». Il disait : « Le Dieu de mon père est venu à mon aide. Il m’a délivré des attaques du roi d’Égypte. »
Partager
Lire Exode 18Exode 18:4 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
l'autre se nommait Eliézer, car il avait dit: Le Dieu de mon père m'a secouru, et il m'a délivré de l'épée de Pharaon.
Partager
Lire Exode 18Exode 18:4 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il avait nommé le cadet Eliézer (Mon Dieu me secourt) en disant : « Le Dieu de mon père m’a secouru et m’a délivré de l’épée du pharaon. »
Partager
Lire Exode 18Exode 18:4 Bible Segond 21 (S21)
l'autre s’appelait Eliézer, car il avait dit: «Le Dieu de mon père m'a secouru et il m'a délivré de l'épée du pharaon.»
Partager
Lire Exode 18