Exode 18:14-15
Exode 18:14-15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le beau-père de Moïse voit tout ce que celui-ci fait pour le peuple. Il lui dit : « Pourquoi est-ce que tu travailles ainsi ? Tu es tout seul, et les gens attendent debout, du matin au soir, le moment de se présenter devant toi. Pourquoi donc ? » Moïse répond à Jéthro : « Voilà : les gens viennent me voir pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsque le beau-père de Moïse vit toute la peine que celui-ci se donnait pour le peuple, il lui dit : Pourquoi agis-tu de cette façon pour traiter les affaires du peuple ? Pourquoi sièges-tu seul et pourquoi tout ce monde attend-il debout du matin au soir pour se présenter devant toi ? Moïse lui répondit : C’est que les gens viennent me trouver pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 La Bible Segond 21 (S21)
Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple et dit: «Que fais-tu là pour ce peuple? Pourquoi sièges-tu tout seul et pourquoi tout le peuple se présente-t-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?» Moïse répondit à son beau-père: «C'est que le peuple vient vers moi pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 Bible J.N. Darby (JND)
et le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ? Et Moïse dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter DIEU.
Exode 18:14-15 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le beau-père de Moïse voit tout ce que celui-ci fait pour le peuple. Il lui dit : « Pourquoi est-ce que tu travailles ainsi ? Tu es tout seul, et les gens attendent debout, du matin au soir, le moment de se présenter devant toi. Pourquoi donc ? » Moïse répond à Jéthro : « Voilà : les gens viennent me voir pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir? Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsque le beau-père de Moïse vit toute la peine que celui-ci se donnait pour le peuple, il lui dit : Pourquoi agis-tu de cette façon pour traiter les affaires du peuple ? Pourquoi sièges-tu seul et pourquoi tout ce monde attend-il debout du matin au soir pour se présenter devant toi ? Moïse lui répondit : C’est que les gens viennent me trouver pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 La Bible Segond 21 (S21)
Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple et dit: «Que fais-tu là pour ce peuple? Pourquoi sièges-tu tout seul et pourquoi tout le peuple se présente-t-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?» Moïse répondit à son beau-père: «C'est que le peuple vient vers moi pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu’au soir? Moïse répondit à son beau-père: C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
Exode 18:14-15 Bible en français courant (BFC)
Lorsque son beau-père vit tout ce qu'il avait à faire pour le peuple, il lui dit: «Pourquoi procèdes-tu ainsi? Pourquoi fais-tu ce travail tout seul, en obligeant les gens à attendre debout, du matin au soir, le moment de se présenter devant toi?» – «C'est que ces gens viennent à moi pour obtenir un jugement inspiré par Dieu, répondit Moïse.