Exode 1:15-16
Exode 1:15-16 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Le roi d’Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, nommées l’une Schiphra, et l’autre Pua. Il leur dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un garçon, faites-le mourir; si c’est une fille, laissez-la vivre.
Exode 1:15-16 Bible J.N. Darby (JND)
Et le roi d’Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l’une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua, et il dit : Quand vous accoucherez les femmes hébreues et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un fils, vous le ferez mourir, et si c’est une fille, elle vivra.
Exode 1:15-16 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il y a des sages-femmes pour les Hébreux : l’une d’elles s’appelle Chifra et l’autre Poua. Le roi d’Égypte leur donne cet ordre : « Quand vous aiderez les femmes des Hébreux à accoucher, regardez bien l’enfant : si c’est un garçon, faites-le mourir, si c’est une fille, elle peut vivre. »
Exode 1:15-16 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, nommées l'une Schiphra, et l'autre Pua. Il leur dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un garçon, faites-le mourir; si c'est une fille, laissez-la vivre.
Exode 1:15-16 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il y avait deux sages-femmes pour les Hébreux. Elles se nommaient Shiphra et Poua. Le pharaon leur donna cet ordre : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux, et que vous aurez constaté le sexe de l’enfant, si c’est un garçon, mettez-le à mort, si c’est une fille, qu’on la laisse vivre.
Exode 1:15-16 Bible Segond 21 (S21)
Le roi d'Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux. L'une s'appelait Shiphra et l'autre Pua. Il leur dit: «Quand vous aiderez les femmes des Hébreux à avoir leur enfant et que vous regarderez sur le siège d’accouchement, si c'est un garçon, faites-le mourir; si c'est une fille, laissez-la vivre.»
Exode 1:15-16 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Le roi d’Égypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, nommées l’une Schiphra, et l’autre Pua. Il leur dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un garçon, faites-le mourir; si c’est une fille, laissez-la vivre.
Exode 1:15-16 Bible en français courant (BFC)
Il y avait chez les Hébreux deux sages-femmes, dont l'une s'appelait Chifra et l'autre Poua. Le roi d'Égypte leur donna cet ordre: «Quand vous aiderez les femmes des Hébreux à accoucher, regardez bien l'enfant qui naît: si c'est un garçon, tuez-le, si c'est une fille, laissez-la vivre.»