Deutéronome 33:29
Deutéronome 33:29 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Vous êtes heureux, vous les Israélites ! Est-ce que le SEIGNEUR a sauvé un autre peuple comme vous ? Il vous a protégés comme un bouclier, il a été pour vous une arme victorieuse. Vos ennemis disparaîtront devant vous, et vous, vous serez leurs maîtres. »
Deutéronome 33:29 Bible J.N. Darby (JND)
Tu es bienheureux, Israël ! Qui est comme toi, un peuple sauvé par l’ÉTERNEL, le bouclier de ton secours et l’épée de ta gloire ? Tes ennemis dissimuleront devant toi, et toi, tu marcheras sur leurs lieux élevés.
Deutéronome 33:29 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Que tu es heureux, Israël!Qui est comme toi,Un peuple sauvé par l'Eternel,Le bouclier de ton secoursEt l'épée de ta gloire?Tes ennemis feront défaut devant toi,Et tu fouleras leurs lieux élevés.
Deutéronome 33:29 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Que tu es heureux, Israël, ╵car qui est comme toi un peuple secouru ╵par l’Eternel lui-même ? Il est le bouclier ╵qui vient à ton secours, il est aussi le glaive ╵qui te mène au triomphe ! Tes ennemis te flatteront, mais toi, tu marcheras ╵sur les hauteurs de leur pays.
Deutéronome 33:29 Bible Segond 21 (S21)
Que tu es heureux, Israël! Qui est, comme toi, un peuple sauvé par l'Eternel? Il est le bouclier qui te secourt, l'épée qui fait ta grandeur. Tes ennemis te flatteront et toi, tu piétineras leurs hauteurs.»
Deutéronome 33:29 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l’Éternel, Le bouclier de ton secours Et l’épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.
Deutéronome 33:29 Bible en français courant (BFC)
Heureux êtes-vous, Israélites! Vous êtes le seul peuple que le Seigneur a sauvé; le Seigneur est pour vous un bouclier protecteur, une épée qui vous donne la victoire. Quand vos ennemis viendront vous demander grâce, vous piétinerez leur orgueil.»