Deutéronome 24:17-18
Deutéronome 24:17-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moïse dit : Vous respecterez les droits d’un étranger installé chez vous ou ceux d’un orphelin. Vous ne prendrez pas le vêtement d’une veuve pour prouver sa dette. Souvenez-vous : vous avez été esclaves en Égypte, et le SEIGNEUR votre Dieu vous a libérés. C’est pourquoi je vous ordonne d’obéir à ces commandements.
Deutéronome 24:17-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Tu ne fausseras pas le cours de la justice au détriment d’un immigré, ni d’un orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Rappelez-vous que vous avez été esclaves en Egypte, et que l’Eternel votre Dieu vous en a libérés ; c’est pourquoi je vous ordonne d’agir ainsi.
Deutéronome 24:17-18 Bible J.N. Darby (JND)
Tu ne feras pas fléchir le jugement de l’étranger [ni] de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve. Et tu te souviendras que tu as été serviteur en Égypte, et que l’ÉTERNEL, ton DIEU, t’a racheté de là ; c’est pourquoi je te commande de faire cela.
Deutéronome 24:17-18 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Deutéronome 24:17-18 Bible Segond 21 (S21)
»Tu ne porteras pas atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté. Voilà pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Deutéronome 24:17-18 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu ne porteras point atteinte au droit de l’étranger et de l’orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve. Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a racheté; c’est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Deutéronome 24:17-18 Bible en français courant (BFC)
Ne faussez pas le cours de la justice au détriment d'un étranger orphelin. Ne prenez pas en gage les vêtements d'une veuve. Souvenez-vous que vous avez été esclaves en Égypte et que le Seigneur votre Dieu vous a libérés. C'est pour cela que je vous ordonne de mettre en pratique ces commandements.