Colossiens 1:1-2
Colossiens 1:1-2 Bible Segond 21 (S21)
De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée aux saints qui sont à Colosses, nos fidèles frères et sœurs en Christ: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
Colossiens 1:1-2 Bible J.N. Darby (JND)
Paul, apôtre du christ Jésus par la volonté de DIEU, et Timothée, le frère, aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colasses : Grâce et paix à vous, de la part de DIEU notre Père [et du seigneur Jésus Christ] !
Colossiens 1:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moi, Paul, je suis apôtre du Christ Jésus parce que Dieu l’a voulu. Avec Timothée notre frère, j’écris à ceux qui appartiennent à Dieu et qui sont à Colosses, nos frères et sœurs qui croient au Christ. Que Dieu notre Père vous bénisse et vous donne la paix !
Colossiens 1:1-2 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses: Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père!
Colossiens 1:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, saluent ceux qui, à Colosses, font partie du peuple saint par leur union avec Christ et qui sont nos fidèles frères et sœurs en lui. Que la grâce et la paix vous soient accordées par Dieu notre Père.
Colossiens 1:1-2 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père!
Colossiens 1:1-2 Bible en français courant (BFC)
De la part de Paul, qui par la volonté de Dieu est apôtre de Jésus-Christ, et de la part de Timothée, notre frère. A ceux qui appartiennent au peuple de Dieu à Colosses et qui sont nos fidèles frères dans la communion avec le Christ: Que Dieu notre Père vous accorde la grâce et la paix.