Amos 7:7-9
Amos 7:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici ce que le Seigneur m’a fait voir ensuite : il était debout près d’un mur et il tenait à la main un fil à plomb . Le SEIGNEUR m’a demandé : « Amos, qu’est-ce que tu vois ? » J’ai répondu : « Un fil à plomb. » Le Seigneur a continué : « Je constate ceci : mon peuple est comme un mur qui n’est pas droit. Maintenant, je ne lui pardonnerai plus. Je détruirai les lieux sacrés des gens de la famille d’Isaac, je démolirai les lieux saints d’Israël, je ferai la guerre à la famille royale de Jéroboam . »
Amos 7:7-9 Bible J.N. Darby (JND)
Ainsi il m’a fait voir ; et voici, le Seigneur se tenait sur un mur [bâti] d’aplomb, et il avait un plomb à sa main. Et l’ÉTERNEL me dit : Que vois-tu, Amos ? Et je dis : Un plomb. Et le Seigneur dit : Voici, je place un plomb au milieu de mon peuple Israël ; je ne passerai plus par-dessus lui. Et les hauts lieux d’Isaac seront désolés, et les sanctuaires d’Israël seront dévastés, et je me lèverai avec l’épée contre la maison de Jéroboam.
Amos 7:7-9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici ce que le Seigneur m’a fait voir ensuite : il était debout près d’un mur et il tenait à la main un fil à plomb . Le SEIGNEUR m’a demandé : « Amos, qu’est-ce que tu vois ? » J’ai répondu : « Un fil à plomb. » Le Seigneur a continué : « Je constate ceci : mon peuple est comme un mur qui n’est pas droit. Maintenant, je ne lui pardonnerai plus. Je détruirai les lieux sacrés des gens de la famille d’Isaac, je démolirai les lieux saints d’Israël, je ferai la guerre à la famille royale de Jéroboam . »
Amos 7:7-9 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il m'envoya cette vision.Voici, le Seigneur se tenait sur un mur aligné au cordeau, Et il avait un niveau dans la main. L'Eternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus; Les hauts lieux d'Isaac seront ravagés; Les sanctuaires d'Israël seront détruits, Et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.
Amos 7:7-9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Puis voici ce qu’il me fit voir : le Seigneur se tenait sur un mur en étain et il tenait de l’étain dans sa main. L’Eternel me dit : Que vois-tu, Amos ? Et je dis : De l’étain. Et le Seigneur me dit : Je vais mettre l’étain au milieu d’Israël, mon peuple. Et désormais, je ne lui laisserai plus rien passer. Les hauts lieux d’Isaac seront détruits, les sanctuaires d’Israël seront rasés, j’interviendrai avec l’épée contre la dynastie de Jéroboam.
Amos 7:7-9 Bible Segond 21 (S21)
Il m'a envoyé cette vision: le Seigneur se tenait sur un mur mesuré au ruban, et il avait un niveau dans la main. L'Eternel m’a dit: «Que vois-tu, Amos?» J’ai répondu: «Un niveau.» Et le Seigneur a dit: «Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple, d'Israël, je ne lui pardonnerai plus. Les hauts lieux d'Isaac seront dévastés, les sanctuaires d'Israël seront détruits et je me lèverai contre la famille de Jéroboam avec l'épée.»
Amos 7:7-9 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Il m’envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tiré au cordeau, Et il avait un niveau dans la main. L’Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d’Israël, Je ne lui pardonnerai plus; Les hauts lieux d’Isaac seront ravagés; Les sanctuaires d’Israël seront détruits, Et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l’épée.
Amos 7:7-9 Bible en français courant (BFC)
Le Seigneur me fit voir encore ceci: il était lui-même debout près d'une muraille verticale et tenait à la main un fil à plomb. Il me posa cette question: «Que vois-tu, Amos?» – «Un fil à plomb», répondis-je. Le Seigneur reprit: «Eh bien, je vérifie si Israël, mon peuple, est d'aplomb, car je ne l'épargnerai plus. Je dévasterai les lieux sacrés des descendants d'Isaac. Je ruinerai les sanctuaires d'Israël, et je m'attaquerai par la guerre à la dynastie de Jéroboam.»