2 Timothée 4:6-7
2 Timothée 4:6-7 Bible J.N. Darby (JND)
car, pour moi, je sers déjà de libation, et le temps de mon départ est arrivé ; j’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi
2 Timothée 4:6-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Pour moi, voici le moment où ma vie va être offerte à Dieu comme un sacrifice. Je vais bientôt mourir. J’ai combattu le beau combat, j’ai fini ma course, j’ai gardé la foi.
2 Timothée 4:6-7 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche. J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.
2 Timothée 4:6-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car, en ce qui me concerne, je suis près d’offrir ma vie comme une libation pour Dieu. Le moment de mon départ est arrivé. J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi.
2 Timothée 4:6-7 Bible Segond 21 (S21)
Pour ma part, en effet, je suis déjà comme sacrifié et le moment de mon départ approche. J'ai combattu le bon combat, j'ai terminé la course, j'ai gardé la foi.
2 Timothée 4:6-7 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche. J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.