2 Samuel 24:24
2 Samuel 24:24 Bible J.N. Darby (JND)
Et le roi dit à Arauna : Non, car certainement j’achèterai de toi pour un prix, et je n’offrirai pas à l’ÉTERNEL, mon DIEU, des holocaustes qui ne coûtent rien. Et David acheta l’aire et les bœufs pour 50 sicles d’argent.
2 Samuel 24:24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Mais le roi lui dit : « Non ! Je vais te payer tout cela à son juste prix. Je ne veux pas offrir au SEIGNEUR mon Dieu des sacrifices qui ne me coûtent rien ! » David achète l’endroit et les bœufs pour 50 pièces d’argent.
2 Samuel 24:24 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Mais le roi dit à Aravna: Non! Je veux l'acheter de toi à prix d'argent, et je n'offrirai point à l'Eternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Et David acheta l'aire et les bœufs pour cinquante sicles d'argent.
2 Samuel 24:24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Mais le roi lui déclara : Non ! Je veux te l’acheter à son prix ; je n’offrirai pas à l’Eternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûteraient rien ! Et David acheta l’aire et les bœufs pour cinquante pièces d’argent.
2 Samuel 24:24 Bible Segond 21 (S21)
Mais le roi dit à Aravna: «Non! Je veux t’acheter cela à son juste prix. Je n'offrirai pas à l'Eternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien.» Et David acheta l'aire de battage et les bœufs pour 50 pièces d'argent.
2 Samuel 24:24 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Mais le roi dit à Aravna: Non! Je veux l’acheter de toi à prix d’argent, et je n’offrirai point à l’Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Et David acheta l’aire et les bœufs pour cinquante sicles d’argent.
2 Samuel 24:24 Bible en français courant (BFC)
Mais le roi lui dit: «Tu ne me donneras rien! Je veux acheter cela, te le payer. Je ne vais quand même pas offrir au Seigneur mon Dieu des sacrifices qui ne me coûtent rien!» David lui paya cinquante pièces d'argent pour l'aire et les bœufs.