2 Rois 4:32,34,37
2 Rois 4:32 Bible J.N. Darby (JND)
Et Élisée entra dans la maison, et voici, le jeune garçon était mort, couché sur son lit.
2 Rois 4:34 Bible J.N. Darby (JND)
Et il monta, et se coucha sur l’enfant, et mit sa bouche sur sa bouche, et ses yeux sur ses yeux, et ses mains sur ses mains, et se courba sur lui ; et la chair de l’enfant se réchauffa.
2 Rois 4:37 Bible J.N. Darby (JND)
Et elle vint et tomba à ses pieds, et se prosterna en terre ; et elle prit son fils et sortit.
2 Rois 4:32 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand Élisée arrive à la maison, il trouve l’enfant mort, couché sur son lit.
2 Rois 4:34 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Puis il se couche sur l’enfant. Il met sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains. Il reste étendu sur lui, et le corps du garçon se réchauffe.
2 Rois 4:37 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
La femme s’avance. Elle se jette aux pieds d’Élisée et s’incline jusqu’à terre devant lui. Puis elle prend son fils et descend.
2 Rois 4:32 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Lorsque Elisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.
2 Rois 4:34 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il monta, et se coucha sur l'enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s'étendit sur lui. Et la chair de l'enfant se réchauffa.
2 Rois 4:37 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
2 Rois 4:32 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quand Elisée arriva à la maison, le petit garçon était mort, étendu sur le lit.
2 Rois 4:34 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Il monta sur le lit et se plaça sur l’enfant, il appliqua sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains. Comme il restait ainsi étendu sur lui, le corps de l’enfant commença à se réchauffer.
2 Rois 4:37 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Elle s’avança, se jeta à ses pieds et se prosterna jusqu’à terre, puis elle prit son fils dans ses bras et sortit de la pièce.
2 Rois 4:32 Bible Segond 21 (S21)
Lorsque Elisée arriva dans la maison, il vit l'enfant mort, couché sur son lit.
2 Rois 4:34 Bible Segond 21 (S21)
Il monta sur le lit et se coucha sur l'enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains et s'étendit sur lui. Le corps de l'enfant se réchauffa.
2 Rois 4:37 Bible Segond 21 (S21)
Elle alla se jeter à ses pieds et se prosterna jusqu’à terre. Puis elle prit son fils et sortit.
2 Rois 4:32 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Lorsque Élisée arriva dans la maison, voici, l’enfant était mort, couché sur son lit.
2 Rois 4:34 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Il monta, et se coucha sur l’enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s’étendit sur lui. Et la chair de l’enfant se réchauffa.
2 Rois 4:37 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
2 Rois 4:32 Bible en français courant (BFC)
Lorsque Élisée parvint à la maison, l'enfant mort était toujours étendu sur le lit.