2 Corinthiens 3:4-5
2 Corinthiens 3:4-5 Bible J.N. Darby (JND)
Or nous avons une telle confiance par le Christ envers DIEU : non que nous soyons capables par nous-mêmes de penser quelque chose comme de nous-mêmes, mais notre capacité vient de DIEU
2 Corinthiens 3:4-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Devant Dieu, nous sommes sûrs de cela, à cause du Christ. Nous ne pensons pas que nous sommes capables de faire quelque chose tout seuls, mais c’est Dieu qui nous a rendus capables de faire ce que nous faisons.
2 Corinthiens 3:4-5 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Cette assurance-là, nous l'avons par Christ auprès de Dieu. Ce n'est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu.
2 Corinthiens 3:4-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Telle est l’assurance que nous avons par Christ, devant Dieu. Cela ne veut pas dire que nous puissions nous considérer par nous-mêmes à la hauteur d’une telle tâche ; au contraire, notre capacité vient de Dieu.
2 Corinthiens 3:4-5 Bible Segond 21 (S21)
Telle est l'assurance que nous avons par Christ auprès de Dieu. Je ne dis pas que nous soyons capables, par nous-mêmes, de concevoir quelque chose comme si cela venait de nous. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu.
2 Corinthiens 3:4-5 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Cette assurance-là, nous l’avons par Christ auprès de Dieu. Ce n’est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu.
2 Corinthiens 3:4-5 Bible en français courant (BFC)
Nous parlons ainsi en raison de la confiance que nous avons en Dieu par le Christ. En effet, nous ne saurions prétendre accomplir une telle tâche grâce à notre capacité personnelle. Ce que nous sommes capables de faire vient de Dieu