1 Rois 17:21-24
1 Rois 17:21-24 Bible Segond 21 (S21)
Puis il s'étendit trois fois sur l'enfant, fit appel à l'Eternel et dit: «Eternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne en lui!» L'Eternel écouta Elie: l'âme de l'enfant revint en lui et il retrouva la vie. Elie prit l'enfant, le descendit de la chambre jusque dans la maison et le donna à sa mère en lui disant: «Vois, ton fils est vivant.» La femme dit alors à Elie: «Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu et que la parole de l'Eternel dans ta bouche est vraie.»
1 Rois 17:21-24 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Et il s’étendit trois fois sur l’enfant, invoqua l’Éternel, et dit: Éternel, mon Dieu, je t’en prie, que l’âme de cet enfant revienne au-dedans de lui! L’Éternel écouta la voix d’Élie, et l’âme de l’enfant revint au-dedans de lui, et il fut rendu à la vie. Élie prit l’enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Élie dit: Vois, ton fils est vivant. Et la femme dit à Élie: Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est vérité.
1 Rois 17:21-24 Bible Darby en français (FRDBY)
Et il s'étendit sur l'enfant, trois fois, et il cria à l'Éternel, et dit: Éternel, mon Dieu! fais revenir, je te prie, l'âme de cet enfant au-dedans de lui. Et l'Éternel écouta la voix d'Élie, et fit revenir l'âme de l'enfant au-dedans de lui, et il vécut. Et Élie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Élie dit: Vois, ton fils vit. Et la femme dit à Élie: Maintenant, à cela je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'Éternel dans ta bouche est la vérité.
1 Rois 17:21-24 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ensuite, Élie se couche trois fois sur l’enfant. Il prie en disant : « SEIGNEUR mon Dieu, je t’en supplie, rends la vie à cet enfant ! » Le SEIGNEUR entend la prière d’Élie. Le souffle de l’enfant revient en lui : il est vivant ! Élie prend l’enfant, il le descend en bas de la maison. Il le remet à sa mère et lui dit : « Regarde, ton fils est vivant ! » La femme lui dit : « Maintenant, je sais que tu es un homme de Dieu. La parole du SEIGNEUR est vraiment dans ta bouche. »
1 Rois 17:21-24 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Et il s'étendit trois fois sur l'enfant, invoqua l'Eternel, et dit: Eternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne au-dedans de lui! L'Eternel écouta la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant revint au-dedans de lui, et il fut rendu à la vie. Elie prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Elie dit: Vois, ton fils est vivant. Et la femme dit à Elie: Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'Eternel dans ta bouche est vérité.
1 Rois 17:21-24 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Puis il s’allongea par trois fois de tout son long sur l’enfant et implora l’Eternel : Eternel, mon Dieu, je t’en prie, veuille faire revenir en lui le souffle de vie de cet enfant ! L’Eternel exauça la prière d’Elie : le souffle de l’enfant revint en lui et il reprit vie. Elie prit l’enfant, le descendit de la chambre haute à l’intérieur de la maison et le rendit à sa mère, en disant : Viens voir, ton fils est vivant. Alors la femme s’écria : Maintenant je sais que tu es un homme de Dieu et que la parole de l’Eternel que tu prononces est vraie.
1 Rois 17:21-24 Bible en français courant (BFC)
Élie s'étendit ensuite trois fois sur l'enfant, en adressant au Seigneur cette prière: «Seigneur mon Dieu, je t'en supplie, rends la vie à cet enfant.» Le Seigneur répondit à la prière d'Élie: il rendit la vie à l'enfant, qui se remit à respirer. Élie prit l'enfant, le ramena à l'étage inférieur et le rendit à sa mère en disant: «Regarde, ton fils est vivant!» La femme lui déclara: «Cette fois-ci, je reconnais que tu es un prophète de Dieu et que tu parles vraiment de la part du Seigneur.»