JUAN 1

1
Ni taquki qhanaćha niźaśa źetićha
1Ima ti yoqa qallantiśkiśiki ni taqupan źelatćha; niźaśa ni taquki Yöśtantaćha niźaśa Yöśtaćha ni taquki. 2Xalla ni taquki, ni qallantiśkiśiki Yöśtanpantaćha. 3Niźaśa Yöśki nïźtan thapa ti ćhhultaqinaka pächićha; ana nïźtan pätaki anaź yaqha pätaki źelhćha. 4Xalla ni źetiki nïźkiśtaćha, niźaśa ni źetiki źoñinakź qhanataćha. 5Ti qhanaki ni sumchi laqhkiś qhanćha, niźaśa ni sumchi laqhaki ana ti qhana thësi atchićha.
6Niźaśa Yöś kuchanźkita tshi źoñi Juan khita źelatćha 7xalla ti źoñiki tshi cherñiźtaqaś ni qhankiśtan maśñi thonchićha, niźaśa thappacha nïź chïtakama kiriyaxu. 8Niźaśa ni Juanki anataćha ni qhana, ans ni qhankiśtan maśnaxu kuchanźkitataćha. 9Xalla ni źoñinakźkiś cheqpacha qhanñiki, ti yoqkin thonatćha.
10Xalla ni Taquki ti yoqkiśtaćha, niźaśa ti yoqaki nïźtan pätaćha, xalla ti yoqkiś źelhñi źoñinakaki ana paxchićha. 11Niźaśa perśun yoqa thonchićha, neqhśtan nïź wathchiś źoñinakaki ana ni tanśićha. 12Xalla ni tanśñinakaki niźaśa nïźkiś kirïñinakaki, ninakaki nïź aśi thätaź khekićha, niźaśa nïź cheqan Yöś Mati khitaź khekićha. 13Niźaśa tinakaki anaćha lhokhkiśtan mathta, niźaśa anaź xañchiź pektakama niźaśa anaź luktaqaź pektakama, ans Yöś pektakamaćha.
14Xalla ni Taquki źoñi khissićha, niźaśa ućhumnakatan qamchićha ni Yöś śinta Machhki niźaśa nïź śuma oqśñi quś niźaśa nïź werara paxtaćha. 15Niźaśa Juanki nïźkiśtan maśinchićha, tuź khikan: “Xalla tïźkiśtan werhki chiyatućha, xalla ni weth xaru thonñiki wethkiśtan tshan cheqanaki, xalla nïki wethkiśtan tshan tukipan źelatćha.”
16Niźaśa nïź añcha śuma quśkiśtan, thappacha ućhumnakki tshi onanchita tanźtaćha tshanti śuma. 17Xalla ni Yöś lïki, Moisés atkiśtan ućhumnakakiś śiśqatchićha, niźaśa ni źoñi oqśmi niźaśa ni cheqpachaki Jesucriśtuź atkiśtan ućhumnakakiś śiśqatchiki. 18Niźaśa anaź jëkhmi Yöś cherchiki; nïź śinta Machh alaxaź Yöś cherchiki, niźaśa ni Machhśtan Ephź tshi quśśiśśa, niźaśa nïź ućhumnakakiś paxqatchiki.
Juan Wawtistaki Jesusiźkiśtan maśinćha
(Mt 3.11-12; Mc 1.7-8; Lc 3.15-17)
19Xalla tïćha ni Juanź maśintaki, ni judiu jilirinakaki Jerusalenkiśtan kuchanźkichićha ni timlu jilirinaka niźaśa ni levitanaka Juan pewkśñi, jëkhpan ni. 20Niźaśa Juanki qhanakama chïchićha:
–Werhki anaćha Mesías.
21Niźaśa wilta pewkśićha:
–¿Jëkim amxo? ¿Elías Yöśkiśtan chïñamqaya?
Juanki qhäśićha:
–Werhki anaćha.
Ninakaki tshïźtan pewkśićha:
–Neqhśtan ¿ni Yöśkiśtan chïñi thonitala xalla nïmqaya?
Juanki qhäśićha:
–Anaćha.
22Xalla neqhśtan ninakaki khichićha:
–¿Jëkimpan amxo? Werhnakki ti kintu chhichśtanćha ni werhnak kuchanźkiñinakźkin. ¿Amkiśtan qhaźum khexo?
23Neqhśtan Juanki qhäśićha:
–Werhćha ni ch'eqti yoqkin qhawinki: ‘Niźaśa Tatźta tshi śoq'u jikhś khetźinakićha’, xaqhnuź ni Isaías Yöśkiśtan chïñiki chïćhaxa xalla nuźu.
24Niźaśa ni Juanźkin kuchanźkita źoñinakaki fariseo źoñinakźkiśtantaćha, 25niźaśa Juanźkiś wilta pewkźićha, tuź khikan:
–Amki anamźlax ni Mesías niźaśa ni Elías niźaśa ni Yöśkiśtan chïñimi, ¿qhaźtikiśtanam wawtisxo?
26Neqhśtan Juanki qhäśićha:
–Werhki qhaśtanqaś wawtisućha; niźaśa ućhumnaka taypikiś tshi źoñi źelhćha, xalla ni źoñi anćhukki anaź paxćha 27xalla nïki weth xaruź thonćha. Niźaśa werhki anal wakiśućha nïź ćhhat chikillami źerśiñiki.
28Thappacha tinakaki Betania khita yoqkiś watchićha, ni Jordán pujź tuwantuñtan, xalla nikhu Juanki wawtisatćha.
Jesusaki Yöś üśaćha
29Xaqataźpacha, Juanki Jesusa nïźkiś makhatźkan tuź khichićha: “¡Cherźna xalla tïćha ni Yöś üśaki, niźaśa ti źoñinakź ujnaka chhataqakićha! 30Niźaśa werhki tïźkin chiyutaćha: ‘Weth xaru tshïki thonćha, xalla nïćha wethkiśtan tshan cheqanaki, niźaśa xalla nïki weth tukipan źelatćha.’ 31Niźaśa werhpacha anal śiśatućha jëkhtaźlax nïki; ans Yöśśa wethkiś qhaśtan wawtisa khichiki, xalla ni Israel wathchiś źoñinaka śiśaxu.”
32Niźaśa Juanki khichiśaqaśśa: “Werhki ni Espíritu Santu tshi palomaźtaqaś tsewkta yoqkiśtan śhujźkiñi cherchinćha, niźaśa nïź juntuñ źelhñi. 33Niźaśa werhki anal śiśutaćha jëkhtaźlax nïki; xalla ni werh qhaśtan wawtisaxu kuchanźkiñiki wethkiś khichićha: ‘Amki jëkhźkiśim cheraćhaxa ni Espíritu śhujźkiñi niźaśa nïźkiś źelhñi, xalla nïćha ni Espíritu Santuźtan wawtisñiki.’ 34Xalla nïki werhćha cherchinki, niźaśa werhki maśnućha xalla tïki ni Yöś Matipanćha.”
Jesusiź tukkin khiñi thaxintanaka
35Xaqataźpacha wilta Juanki nïź pukultan thaxintanakźtanpacha neqhś źelatćha. 36Neqhśtan Jesusa watñi cherźku, Juanki khichićha:
–¡Cherźna xalla nïćha ni Yöś üśaki!
37Xalla ni Juanź pukultan thaxintanakaki xalla ni chïñi nonśićha, neqhśtan Jesusa apśićha. 38Jesusaki wirqhutñi qhutźku ninaka apźkiñi cherchićha, neqhśtan ninakźkiś pewkśićha:
–¿Anćhukki ćhhuluź qhurxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Thaxiñi, ¿xaqhsikin qamñamtaxo?
39Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Picha niźaśa anćhukki cherakićha.
Neqhśtan ninakaki apśićha niźaśa xaqhsikin qamñitaźlax xalla ni cherchićha, niźaśa thuñiź śeśike khistan ninakaki ni nöx nïźtan watchićha.
40Xalla ni pukultankiśtan Juan nonśñiki Andrestaćha Simón Piruź jila, xalla nïki Jesusa apśićha. 41Neqhśtan Andreski nïź jila Piru qhuri oqhchićha, niźaśa nïźkiś khichićha:
–Ućhumnakki Mesías wathźtaćha, (xalla ni thüki khićha Criśtu).
42Xalla neqhśtan Andreski Simuna chhichchićha xaqhsikintaźlax ni Jesusa xalla nikhu; neqhśtan Jesusaki ni cherźku khichićha:
–Amki Simunamqay, ni Jonás mati, am thüki khekićha Cefas (xalla ti thüki khićha Piru).
Jesusaki Felipiźtan Natanaelźtan qhawźa
43Jesusaki xaqataźu Galilea yoqa oqhś khissićha. Xalla nikhu Felipe śalchićha niźaśa nïźkiś khichićha:
–Werh apźka.
44Xalla ti Felipiki Betsaida khita wathchiśtaćha, niźaśa ni Andrestan Piruźtan ni wathchiś źoñinakaśaqaśtaćha. 45Neqhśtan Felipiki Natanael qhuri oqhchićha, neqhśtan nïźkiś khichićha:
–Ućhumnakki ni Moisés jëkhźkiśtan ni lïkiś khjirchitaźlaxa xalla ni wathźtaćha, niźaśa ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirta, tuź khetćha: Nïki Jesusa khitaćha, Joseź Mati Nazaret wathchiś.
46Neqhśtan Natanaelki nïźkiś khichićha:
–¿Xaqhnuź ni Nazaret wathkiśtan tshi śuma ulnasaxo?
Felipiki nïźkiś qhäśićha:
–Pichay cherźkila.
47Neqhśtan Jesusaki Natanael makhatźkiñi cherźku nïźkiś khichićha:
–Xalla teqhś tshi cheqpacha Israel wathchiś thonćha, xalla nïźkiś anaź q'otś źelhćha.
48Neqhśtan Natanaelki Jesusiźkiś pewkśićha:
–¿Xaqhnuźum am werh paxxo?
Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–Niźaśa ima Felipiź am qhawźnan werhki am cherchinćha, ni jiwus muntiź qostan.
49Neqhśtan Natanaelki nïźkiś khichićha:
–Thaxiñi, ¡amki Yöś Matimćha, niźaśa amki Israel Reyimćha!
50Neqhśtan Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–‘Amki ni jiwus muntiź qostan źelhñi, werhki chïchinla xalla ni chïtaqaśim kirïćha, niźaśa amki ti ćhhultaqkiśtan tshantim cherakićha.’
51Niźaśa Jesusaki tshïźtan khichićha:
–Cheqpachal khiwćha anćhukki teqhśtanpacha ni tsewkta pacha khetsi cherakićha, niźaśa ni źoñź Machhśkiśtan ni Yöś anjilanaka yawñi niźaśa śhujźkiñi cherakićha.

Tällä hetkellä valittuna:

JUAN 1: CHIPBO

Korostus

Jaa

Kopioi

None

Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään