مکاشفه 14:22-15
مکاشفه 14:22-15 هزارۀ نو (NMV)
خوشا به حال آنان که ردای خود را میشویند تا حقِ دسترسی به درخت حیات را پیدا کنند و بتوانند به دروازههای شهر داخل شوند. سگها و جادوگرها و بیعفتان و آدمکشان و بتپرستان و همۀ کسانی که دروغ را دوست میدارند و آن را به عمل میآورند، بیرون میمانند.
مکاشفه 14:22-15 Persian Old Version (POV-FAS)
خوشابحال آنانی که رختهای خود رامی شویند تا بر درخت حیات اقتدار یابند و به دروازه های شهر درآیند، زیرا که سگان وجادوگران و زانیان و قاتلان و بتپرستان و هرکه دروغ را دوست دارد و بعمل آورد، بیرون میباشند.
مکاشفه 14:22-15 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
خوشا به حال کسانی که لباسهایشان را دائماً میشویند. آنها اجازهٔ ورود به شهر و خوردن میوهٔ درخت حیات را خواهند داشت. اما سگها، یعنی جادوگران، زناکاران، قاتلان، بتپرستان، و همۀ کسانی که دروغ را دوست دارند و آن را به عمل میآورند، به شهر راه نخواهند یافت.
مکاشفه 14:22-15 مژده برای عصر جدید (TPV)
خوشا به حال کسانیکه رداهایشان را پاک بشویند. آنان حقّ خوردن از درخت حیات را خواهند داشت و به دروازههای شهر وارد خواهند شد، امّا سگان و جادوگران و زناكاران و آدمكشان و بتپرستان و همهٔ کسانیکه در قول و فعل دروغگو هستند، در خارج از شهر هستند.