مزمور 1:90-12
مزمور 1:90-12 Persian Old Version (POV-FAS)
ای خداوند مسکن ما تو بودهای، درجمیع نسلها، قبل از آنکه کوهها به وجود آید و زمین ربع مسکون را بیافرینی. از ازل تا به ابد تو خدا هستی. انسان را به غباربرمی گردانی، و میگوییای بنی آدم رجوع نمایید. زیرا که هزار سال در نظر تو مثل دیروزاست که گذشته باشد و مثل پاسی از شب. مثل سیلاب ایشان را رفتهای و مثل خواب شدهاند. بامدادان مثل گیاهی که میروید. بامدادان میشکفد و میروید. شامگاهان بریده و پژمرده میشود. زیرا که در غضب تو کاهیده میشویم ودر خشم تو پریشان میگردیم. چونکه گناهان مارا در نظر خود گذاردهای و خفایای ما را در نورروی خویش. زیرا که تمام روزهای ما در خشم تو سپری شد و سالهای خود را مثل خیالی بسر بردهایم. ایام عمر ما هفتاد سال است و اگر ازبنیه، هشتاد سال باشد. لیکن فخر آنها محنت وبطالت است زیرا به زودی تمام شده، پروازمی کنیم. کیست که شدت خشم تو را میداند وغضب تو را چنانکه از تو میباید ترسید. ما را تعلیم ده تا ایام خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.
مزمور 1:90-12 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای خداوند، تو همیشه پناهگاه ما بودهای. قبل از آنکه دنیا را بیافرینی و کوهها را به وجود آوری، تو بودهای. تو را ابتدا و انتهایی نیست. انسان را به خاک برمیگردانی و میگویی: «ای خاکیان، به خاک تبدیل شوید!» هزار سال در نظر تو چون یک روز، بلکه چون یک ساعت است. تو انسان را چون سیلاب از جای بر میکنی و میبری. زندگی او خوابی بیش نیست. او مانند گیاهی است که صبح میروید و میشکفد ولی عصر پژمرده و خشک میشود. بر اثر غضب تو ما رو به نابودی میرویم و خشم تو ما را پریشان و بیقرار ساخته است. گناهان ما را در برابر چشمان خود گذاشتهای و هیچ خطای ما از دید تو پنهان نیست. روزهای زندگی ما بر اثر خشم تو کوتاه شده است و عمر خود را مثل یک خواب میگذرانیم. عمر ما هفتاد سال است و اگر قوی باشیم، شاید به هشتاد سال برسد. ولی در طول این مدت چیزی جز درد و رنج نصیب ما نمیشود. هر آن ممکن است عمرمان به سر آید و به عالم دیگر پرواز کنیم. خداوندا، کیست که بداند شدت خشم تو چقدر است؟ کدام یک از ما چنانکه باید و شاید از تو میترسد؟ به ما یاد بده که بدانیم عمر ما چه زودگذر است تا در این عمر کوتاه با خردمندی زندگی کنیم.
مزمور 1:90-12 مژده برای عصر جدید (TPV)
خداوندا، تو همیشه پناهگاه ما بودهای. پیش از آن که کوهها را بیافرینی و زمین و جهان را به وجود آوری، از ازل خدا بودهای و تا ابد خدا خواهی بود. تو آدمیان را به خاک برمیگردانی و میگویی: «ای فرزندان آدم به خاک بازگردید.» هزاران سال در نظر تو مانند یک روز است، مانند دیروز که گذشته است و مانند پاسی از شب. تو ما را مانند توفان از جا میکنی، زندگی ما مانند یک خواب است، مثل گیاهی که صبحگاهان میروید، صبحگاهان میروید و شب هنگام از بین میرود. با غضب تو از بین میرویم و خشم تو ما را به وحشت میاندازد. گناهان ما را در حضور خود گذاشتهای و خطاهای پنهانی ما نزد تو آشکار است. غضب تو عمر ما را کوتاه میسازد و مانند خیالی به آن خاتمه میدهد. دوران عمر ما هفتاد سال است و یا اگر قویتر باشیم، ممکن است هشتاد سال زندگی کنیم، امّا همهٔ دوران زندگی ما آمیخته با رنج و زحمت است و بزودی به سر میرسد و فنا میشویم. چه کسی میتواند میزان خشم تو را بداند؟ چه کسی میداند که از غضب تو چقدر باید ترسید؟ به ما تعلیم بده تا بدانیم که دوران عمر ما چقدر کوتاه است، تا شاید عاقل شویم.
مزمور 1:90-12 هزارۀ نو (NMV)
خداوندگارا، مسکن ما تو بودهای، نسل اندر نسل. پیش از آنکه کوهها زاده شوند، یا تو زمین و جهان را به وجود آوری، از ازل تا به ابد تو خدایی. انسان را به خاک بازمیگردانی و میگویی: «ای بنی آدم، بازگردید!» زیرا هزار سال در نظر تو همچون روزی است که گذشت یا چون پاسی از شب. ایشان را همچون سیلاب میروبی؛ همچون خوابند، همچون علفی که بامدادان تازه میشود: بامدادان میشکفد و میروید و شامگاهان پژمرده و خشک میشود. زیرا به خشم تو پایان میپذیریم، و به غضبت پریشان میگردیم. تقصیرهایمان را فرا رویت نهادهای، و گناهان پنهانمان را در پرتو حضورت. زیرا روزهایمان به تمامی در خشمت کاهیده میشود، و سالهایمان را چون آهی به سر میرسانیم؛ روزهای عمر ما هفتاد سال است و اگر قوی باشیم، هشتاد سال. اما مایۀ فخری در آنها جز محنت و اندوه نیست؛ زیرا بهسرعت میگذرند و پرواز میکنیم. کیست که از قدرت خشم تو آگاه باشد؟ زیرا خشم تو به عظمت ترسی است که باید از تو داشت. پس ما را بیاموز تا روزهای خود را بشماریم، تا دلی خردمند حاصل کنیم.