مزمور 5:84-12
مزمور 5:84-12 Persian Old Version (POV-FAS)
خوشابحال مردمانی که قوت ایشان در تو است و طریق های تو در دلهای ایشان. چون از وادی بکا عبورمی کنند، آن را چشمه میسازند و باران آن را به برکات میپوشاند. از قوت تا قوت میخرامند وهر یک از ایشان در صهیون نزد خدا حاضرمی شوند. ای یهوه خدای لشکرها! دعای مرا بشنو! ای خدای یعقوب گوش خود را فراگیر! سلاه. ای خدایی که سپر ما هستی، ببین و به روی مسیح خود نظر انداز. زیرا یک روز درصحنهای تو بهتر است از هزار. ایستادن بر آستانه خانه خدای خود را بیشتر میپسندم از ساکن شدن در خیمه های اشرار. زیرا که یهوه خداآفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهدداد. و هیچچیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی سالک باشند. ای یهوه صبایوت، خوشابحال کسیکه بر تو توکل دارد.
مزمور 5:84-12 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
خوشا به حال کسانی که از تو قوت مییابند و از صمیم قلب تو را پیروی میکنند. وقتی آنان از بیابان خشک عبور کنند در آنجا چشمهها به وجود خواهند آورد و باران رحمت و برکات بر آن زمین خواهد بارید. آنان از قدرت به قدرت منتقل خواهند شد و سرانجام بر کوه صهیون در حضور تو، ای خدا خواهند ایستاد. ای خداوند، خدای لشکرهای آسمان، دعای مرا اجابت فرما! ای خدای یعقوب، تقاضای مرا بشنو! ای خدایی که سپر ما هستی، بر پادشاه برگزیدهٔ خود نظر لطف بیفکن. یک روز در صحنهای خانهٔ تو بودن بهتر است از هزار سال در هر جای دیگر در این دنیا! نوکری در خانهٔ تو را بیشتر میپسندم تا اربابی در کاخهای شریران. زیرا تو ای خداوند، نور ما هستی! تو حافظ و نگهدارندهٔ ما هستی! تو به ما فیض و جلال خواهی داد و هیچ چیز نیکو را منع نخواهی کرد از آنانی که به راستی عمل میکنند. ای خداوند لشکرهای آسمان، خوشا به حال کسی که بر تو توکل دارد!
مزمور 5:84-12 مژده برای عصر جدید (TPV)
خوشا به حال آنانی که از تو نیرو مییابند و آرزوی زیارت کوه صهیون را دارند. وقتیکه از صحرای خشک بكاء گذر میکنند، آنجا را چشمهسار میسازند و بارانِ پاییزی آنجا را سیراب میسازد. هرقدر پیشتر میروند، زیادتر قوّت میگیرند و خدای خدایان را در صهیون زیارت میکنند. ای خداوند و ای خدای متعال، دعای مرا اجابت کن. ای خدای یعقوب، به من گوش بده! خدایا، پادشاه ما را برکت بده، پادشاهی که خودت او را برگزیدهای. یک روز در صحن خانهٔ تو بودن، بهتر است از هزار روز در جای دیگر بودن. دربانی خانه تو را بر زندگی در کاخ شریران ترجیح میدهم. زیرا خداوند، نور و پشتیبان ماست. ما را به لطف برکت خویش افتخار میبخشد. او هیچ چیز نیکو را از کسانیکه به راه راست میروند دریغ نمیکند. ای خداوند متعال، خوشا به حال کسیکه بر تو توکّل میکند.
مزمور 5:84-12 هزارۀ نو (NMV)
خوشا به حال مردمانی که نیرویشان از توست، و دلشان در شاهراههای تو. چون از وادی اشکها میگذرند، آن را به چشمهساران بدل میسازند، و باران پاییزی نیز آن را به آبگیرها میپوشاند. از قوّت تا به قوّت پیش میروند، و هر یک در پیشگاه خدا در صَهیون حاضر میشوند. ای خداوند، خدای لشکرها، دعایم را بشنو! ای خدای یعقوب، گوش فرا ده! سِلاه خدایا، بر سپرِ ما بنگر! به روی مسیح خود نظر افکن! زیرا یک روز در صحنهای تو بهتر است از هزار در هر جای دیگر؛ دربانیِ خانۀ خدایم را ترجیح میدهم بر سکونت در خیمههای شرارت. زیرا یهوهْ خدا آفتاب و سپر است؛ یهوه لطف میکند و عزّت میبخشد. او هیچ چیز نیکو را دریغ نمیدارد، از آنان که در راستی گام برمیدارند. ای خداوندِ لشکرها، خوشا به حال کسی که بر تو توکل دارد!