مزمور 1:82-4
مزمور 1:82-4 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
خدا در دادگاه آسمانی ایستاده است تا قضات را به پای میز محاکمه بکشاند. او به قضات این جهان میگوید: «تا به کی با بیانصافی قضاوت خواهید کرد؟ تا به کی از مجرمین جانبداری خواهید نمود؟ از حقوق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید؛ به داد مظلومان و فقیران برسید. ستمدیدگان و درماندگان را از چنگ ظالمان برهانید.
مزمور 1:82-4 Persian Old Version (POV-FAS)
خدا در جماعت خدا ایستاده است. درمیان خدایان داوری میکند: «تا به کی به بیانصافی داوری خواهید کرد و شریران راطرفداری خواهید نمود؟ سلاه. فقیران و یتیمان را دادرسی بکنید. مظلومان و مسکینان را انصاف دهید. مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید.
مزمور 1:82-4 مژده برای عصر جدید (TPV)
خدا در دادگاه آسمانی خود بر مسند قضاوت نشسته قاضیان را محاکمه مینماید. «تا به کی با بیعدالتی داوری میکنید و از ظالمان طرفداری مینمایید؟ از حق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید، و با محتاجان و درماندگان با انصاف رفتار کنید. آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
مزمور 1:82-4 هزارۀ نو (NMV)
خدا در شورای الهی در جایگاه خود قرار گرفته، در میان ’خدایان‘ داوری میکند: «تا به کی ناعادلانه داوری خواهید کرد و از شریران جانبداری خواهید نمود؟ سِلاه بینوایان و یتیمان را دادرسی کنید، و حقِ ستمدیدگان و فقیران را بستانید! بینوایان و نیازمندان را خلاصی دهید، و آنان را از دست شریران برهانید!»