مزمور 10:74-14
مزمور 10:74-14 هزارۀ نو (NMV)
تا به کِی، خدایا، خصم ریشخند کند؟ آیا دشمن تا ابد بر نام تو اهانت روا دارد؟ از چه سبب دست خویش را بازپس میکشی، دست راست خویش را؟ دست از گریبان به در آر و ایشان را هلاک کن! اما خدا از قدیم پادشاه من است، که بر زمین نجاتها به عمل میآورد. تو بودی که دریا را به نیروی خود شکافتی، و سرهای هیولاهای دریا را در آبها شکستی! سرهای لِویاتان را تو فرو کوفتی، و آن را خوراک جانوران صحرا ساختی.
مزمور 10:74-14 Persian Old Version (POV-FAS)
ای خدا، دشمن تا به کی ملامت خواهد کرد؟ وآیا خصم، تا به ابد نام تو را اهانت خواهد نمود؟ چرا دست خود یعنی دست راست خویش رابرگردانیدهای؟ آن را از گریبان خود بیرون کشیده، ایشان را فانی کن. و خدا از قدیم پادشاه من است. او در میان زمین نجاتها پدید میآورد. تو به قوت خوددریا را منشق ساختی و سرهای نهنگان را در آبهاشکستی. سرهای لویاتان را کوفته، و او را خوراک صحرانشینان گردانیدهای.
مزمور 10:74-14 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای خدا، تا به کی به دشمن اجازه میدهی به نام تو اهانت کند؟ چرا دست خود را عقب کشیدهای و به داد ما نمیرسی؟ دست راست خود را از گریبان خود بیرون آور و دشمنانمان را نابود کن. ای خدا، تو از قدیم پادشاه ما بودهای و بارها ما را نجات دادهای. تو دریا را به نیروی خود شکافتی، و سرهای هیولاهای دریا را شکستی. سرهای لِویاتان را فروکوفتی، و آن را خوراک جانوران صحرا ساختی.
مزمور 10:74-14 مژده برای عصر جدید (TPV)
خدایا، تا به کی به دشمنانت اجازه میدهی که به تو توهین کنند؟ آیا آنان همیشه نام تو را بیحرمت خواهند ساخت؟ چرا به ما کمک نمیکنی؟ چرا دست خود را عقب کشیدهای؟ امّا تو ای خدا، از روز ازل پادشاه ما بودهای و بارها ما را نجات دادهای. با قدرت خود دریا را شکافتی و سر نهنگها را در اعماق دریا شکستی. تو سر هیولای دریایی را شکستی و او را خوراک صحرانشینان کردی.