مزمور 5:36-10
مزمور 5:36-10 هزارۀ نو (NMV)
خداوندا، محبتت تا به آسمانها میرسد و وفاداریت تا به ابرها. عدالتت همچون کوههای سر به فلک کشیده است، و دادگریات بهسان ژرفنای عظیم. تویی، خداوندا، که انسان و حیوان را نجات میبخشی. خدایا، محبتت چه گرانقدر است! بنیآدم در سایۀ بالهایت پناه میجویند. از نعمتِ سرشارِ خانۀ تو، سیراب میشوند، و از نهر لذایذ خود بدیشان مینوشانی. زیرا نزد تو چشمۀ حیات است، و در نور توست که نور را میبینیم. محبتت را برای شناسندگان خود دوام بخش و عدالتت را برای راستدلان.
مزمور 5:36-10 Persian Old Version (POV-FAS)
ای خداوند رحمت تو در آسمانها است وامانت تو تا افلاک. عدالت تو مثل کوههای خداست و احکام تو لجه عظیم. ای خداوندانسان و بهایم را نجات میدهی. ای خدارحمت تو چه ارجمند است. بنی آدم زیر سایه بالهای تو پناه میبرند. از چربی خانه تو شاداب میشوند. از نهر خوشیهای خود ایشان را می نوشانی. زیرا که نزد تو چشمه حیاتاست ودر نور تو نور را خواهیم دید. رحمت خود رابرای عارفان خود مستدام فرما و عدالت خود رابرای راست دلان.
مزمور 5:36-10 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها میرسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها! عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی. خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه میگیرند. آنها از برکت خانهٔ تو سیر میشوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها مینوشانی. تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را میبینیم! خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را میشناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راستدلان باشد.
مزمور 5:36-10 مژده برای عصر جدید (TPV)
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست. نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو میباشند. محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه میآورند. همه از خوان نعمت تو میخورند و از چشمهٔ رحمت تو مینوشند. زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را میبینیم. به آنهایی که تو را میشناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.