مزمور 3:3-6
مزمور 3:3-6 Persian Old Version (POV-FAS)
لیکن توای خداوند گرداگرد من سپر هستی، جلال من و فرازنده سر من. به آواز خود نزدخداوند میخوانم و مرا از کوه مقدس خوداجابت مینماید. سلاه. و اما من خسبیده، به خواب رفتم و بیدارشدم زیرا خداوند مرا تقویت میدهد. ازکرورهای مخلوق نخواهم ترسید که گرداگرد من صف بستهاند.
مزمور 3:3-6 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت مینمایی. تو مرا پیروز و سربلند میسازی و شهامت مرا به من باز میگردانی. به سوی خداوند فریاد برمیآورم و او از کوه مقدّس خود مرا اجابت میکند. با خیال آسوده به خواب میروم و از خواب بیدار میشوم، زیرا خداوند از من مراقبت مینماید. از هزاران دشمنی که از هر سو مرا احاطه کردهاند، ترسی ندارم.
مزمور 3:3-6 مژده برای عصر جدید (TPV)
امّا تو ای خداوند، همیشه سپر من در برابر خطرات هستی؛ تو به من پیروزی میبخشی و به من شجاعت میدهی. به حضور خداوند فریاد میکنم و او از کوه مقدّس خود مرا اجابت میکند. آسوده میخوابم و دوباره بیدار میشوم زیرا خداوند از من مراقبت میکند. از دهها هزار دشمنی که مرا از هر طرف احاطه کردهاند ترسی ندارم.
مزمور 3:3-6 هزارۀ نو (NMV)
اما تو ای خداوند، سپر هستی به دورَم، جلال من و سر فرازندۀ من. خداوند را به فریاد بلند میخواندم و او از کوه مقدسش اجابتم فرمود. سِلاه من آرمیده، به خواب رفتم، و باز بیدار شدم، زیرا خداوند نگاهم میدارد. از هزاران هزار نخواهم ترسید که از هر سو بر من صف آراستهاند.