مزمور 1:22-3
مزمور 1:22-3 هزارۀ نو (NMV)
ای خدای من، ای خدای من، چرا مرا واگذاشتی و از نجات من و سخنان فغانم دوری؟ ای خدای من، همۀ روز فریاد برمیکشم و اجابت نمیکنی؛ همۀ شب نیز، و مرا خاموشی نیست! اما تو قدوسی، ای که بر سرودهای ستایشی اسرائیل جلوس فرمودهای.
مزمور 1:22-3 Persian Old Version (POV-FAS)
ای خدای من، ای خدای من، چرا مراترک کردهای و از نجات من و سخنان فریادم دور هستی؟ ای خدای من در روز می خوانم و مرا اجابت نمی کنی. در شب نیز و مراخاموشی نیست. و اما تو قدوس هستی، ای که بر تسبیحات اسرائیل نشستهای.
مزمور 1:22-3 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای خدای من، ای خدای من، چرا مرا واگذاشتی؟ چرا دور ایستادهای و نالهام را نمیشنوی و به نجاتم نمیشتابی؟ شب و روز مینالم و آرامی ندارم، اما تو مرا اجابت نمیکنی. با وجود این، تو قدوسی و در سرودهای ستایشی اسرائیل جا داری.
مزمور 1:22-3 مژده برای عصر جدید (TPV)
خدای من، خدای من! چرا مرا ترک کردی؟ چرا از من دور هستی و کمکم نمیکنی و به فریادم نمیرسی؟ آه، ای خدای من، روزها التماس میکنم و تو جواب نمیدهی، شبها ناله و زاری میکنم و آرام ندارم. امّا تو به عنوان تنها قدّوس، بر تخت سلطنت نشستهای و بنیاسرائیل تو را ستایش میکنند.