مزمور 1:2-6
مزمور 1:2-6 Persian Old Version (POV-FAS)
چرا امتها شورش نمودهاند و طوائف در باطل تفکر میکنند؟ پادشاهان زمین برمی خیزند و سروران با هم مشورت نمودهاند، به ضد خداوند و به ضد مسیح او؛ که بندهای ایشان را بگسلیم و زنجیرهای ایشان را از خودبیندازیم. او که بر آسمانها نشسته است می خندد. خداوند بر ایشان استهزا میکند. آنگاه در خشم خود بدیشان تکلم خواهد کرد وبه غضب خویش ایشان را آشفته خواهد ساخت. «و من پادشاه خود را نصب کردهام، بر کوه مقدس خود صهیون.»
مزمور 1:2-6 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
چرا قومها شورش میکنند؟ چرا ملتها بیجهت توطئه میچینند؟ پادشاهان جهان صفآرایی کردهاند و رهبران ممالک با هم مشورت میکنند بر ضد خداوند و مسیح او. آنها میگویند: «بیایید زنجیرها را پاره کنیم و خود را از قید اسارت آزاد سازیم!» اما خداوند که بر تخت خود در آسمان نشسته، به نقشههای آنان میخندد. سپس با خشم و غضب آنان را توبیخ میکند و به وحشت میاندازد. خداوند میفرماید: «من پادشاه خود را در اورشلیم، بر کوه مقدّس خود، بر تخت سلطنت نشاندهام!»
مزمور 1:2-6 مژده برای عصر جدید (TPV)
چرا ملّتها شورش میکنند؟ چرا مردم بیجهت دسیسه میچینند؟ پادشاهان زمین قیام میکنند، و حاکمان علیه خداوند و برگزیدهٔ او توطئه مینمایند. آنها میگویند: «بیایید زنجیر بندگیِ خداوند را پاره کنیم و خود را از قید و بند او آزاد سازیم.» خداوند که در آسمان بر تخت خود نشسته است، به نقشههای ایشان میخندد. آنگاه از روی خشم آنها را سرزنش مینماید و با غضب خود آنها را به وحشت انداخته، میفرماید: «من پادشاهِ برگزیدهٔ خود را در صهیون، کوه مقدّس خود، بر تخت نشاندهام.»
مزمور 1:2-6 هزارۀ نو (NMV)
از چه سبب قومها میشورند و ملتها به عبث تدبیر میکنند؟ پادشاهان زمین به صف میشوند و فرمانروایان به مشورت مینشینند، بر ضد خداوند و بر ضد مسیح او؛ که «بیایید بندهایشان بگسلیم و زنجیرهایشان از خود بیفکنیم.» آن که در آسمانها جلوس کرده، میخندد؛ خداوندگار ریشخندشان میکند. آنگاه در خشم خویش بدیشان سخن خواهد گفت، و به غضب خویش ایشان را هراسان خواهد ساخت. خواهد گفت: «من پادشاه خود را نصب کردهام، بر کوه مقدسم صَهیون».