مزمور 1:127-2
مزمور 1:127-2 Persian Old Version (POV-FAS)
اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنایانش زحمت بیفایده میکشند. اگر خداوند شهر را پاسبانی نکند، پاسبانان بیفایده پاسبانی میکنند. بیفایده است که شماصبح زود برمی خیزید و شب دیر میخوابید و نان مشقت را میخورید. همچنان محبوبان خویش را خواب میبخشد.
مزمور 1:127-2 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
اگر خداوند خانه را بنا نکند، بناکنندگانش زحمت بیهوده میکشند؛ اگر خداوند شهر را نگهبانی نکند، نگهبانان بیهوده نگهبانی میکنند. بیهوده است که شما برای امرار معاش، این همه زحمت میکشید، صبح زود بر میخیزید و شب دیر میخوابید؛ زیرا هنگامی که عزیزان خداوند در خوابند، او برای ایشان تدارک میبیند.
مزمور 1:127-2 مژده برای عصر جدید (TPV)
اگر خداوند خانه را بنا نکند، زحمت بنّایان بیفایده است. هرگاه خداوند از شهر نگهبانی نکند، مراقبت نگهبانان بیهوده است. فایدهای ندارد که از صبح زود تا شام برای به دست آوردن خوراک خود، اینهمه زحمت بکشید زیرا خداوند هنگامیکه محبوبان او در خواب هستند، روزیِ آنها را آماده میکند.
مزمور 1:127-2 هزارۀ نو (NMV)
اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنّایانش زحمتِ بیهوده میکشند؛ اگر خداوند شهر را نگاهبانی نکند، نگهبانان بیهوده به پاسداری میایستند! بیهوده است که زود برمیخیزید و تا دیر وقت بیدار میمانید، و نان مشقت میخورید؛ زیرا او محبوبان خویش را خواب میبخشد.