مزمور 9:119-16
مزمور 9:119-16 Persian Old Version (POV-FAS)
به چه چیز مرد جوان راه خود را پاک میسازد؟ به نگاه داشتنش موافق کلام تو. به تمامی دل تو را طلبیدم. مگذار که از اوامر توگمراه شوم. کلام تو را در دل خود مخفی داشتم که مبادا به تو گناه ورزم. ای خداوند تومتبارک هستی فرایض خود را به من بیاموز. به لب های خود بیان کردم تمامی داوری های دهان تو را. در طریق شهادات تو شادمانم. چنانکه در هر قسم توانگری، در وصایای توتفکر میکنم و به طریق های تو نگران خواهم بود. از فرایض تو لذت میبرم، پس کلام تو رافراموش نخواهم کرد.
مزمور 9:119-16 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
مرد جوان چگونه میتواند زندگی خود را پاک نگاه دارد؟ بهوسیلۀ خواندن کلام خدا و اطاعت از دستورهای آن! خداوندا، با تمام وجودم تو را میجویم، پس نگذار از احکام تو منحرف شوم. کلام تو را در دل خود حفظ میکنم و به خاطر میسپارم تا مبادا نسبت به تو گناه ورزم! ای خداوند متبارک، فرایض خود را به من بیاموز! تمام قوانین تو را با صدای بلند بیان خواهم کرد. بیش از هر چیز دیگر، از پیروی قوانین تو لذت میبرم! در کلام تو تفکر خواهم کرد و فرمانهایت را به خاطر خواهم سپرد. از فرایض تو لذت میبرم و هرگز آنها را فراموش نخواهم کرد.
مزمور 9:119-16 مژده برای عصر جدید (TPV)
مرد جوان چگونه میتواند پاک زندگی کند؟ با اطاعت از احکام تو. از دل و جان طالب تو هستم، نگذار که از احکام تو روی گردان شوم. کلام تو را در دل نگاه میدارم تا مرتکب گناه نشوم. خداوندا، تو متبارک هستی! احکام خود را به من بیاموز. تمام دستوراتی را که به ما دادهای به دیگران بیان میکنم. پیروی از احکام تو را بیشتر از کسب ثروت دوست میدارم. دربارهٔ احکام تو تفکّر میکنم و به تعالیم تو توجّه مینمایم. از احکام تو لذّت میبرم و دستورات تو را فراموش نخواهم كرد.
مزمور 9:119-16 هزارۀ نو (NMV)
چگونه مرد جوان راهِ خود را پاک نگاه دارد؟ با نگاه داشتن کلام تو! تو را به جان و دل میجویم؛ مگذار از فرمانهای تو منحرف شوم. کلام تو را در دل خود ذخیره کردهام، تا به تو گناه نورزم! خداوندا تو متبارکی فرایض خود را به من بیاموز. به لبهای خویش بازمیگویم، همۀ قوانینی را که از دهان تو صادر شده است. از پیرویِ قوانین تو شادمان میگردم، چنانکه از به دست آوردن ثروتی عظیم! در احکام تو تأمل میکنم، و راههایت را در نظر خود میدارم. از فرایض تو لذت میبرم؛ کلامت را از یاد نخواهم برد.