امثال 20:6-23
امثال 20:6-23 Persian Old Version (POV-FAS)
ای پسر من اوامر پدر خود را نگاه دار وتعلیم مادر خویش را ترک منما. آنها را بر دل خود دائم ببند، و آنها را بر گردن خویش بیاویز. حینی که به راه میروی تو را هدایت خواهد نمود، و حینی که میخوابی بر تو دیده بانی خواهد کرد، و وقتی که بیدار شوی با تو مکالمه خواهد نمود. زیرا که احکام (ایشان ) چراغ وتعلیم (ایشان ) نور است، و توبیخ تدبیرآمیز طریق حیاتاست.
امثال 20:6-23 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای پسر من، اوامر پدر خود را به جا آور و تعالیم مادرت را فراموش نکن. سخنان ایشان را آویزه گوش خود نما و نصایح آنها را در دل خود جای بده. اندرزهای ایشان تو را در راهی که میروی هدایت خواهند کرد و هنگامی که در خواب هستی از تو مواظبت خواهند نمود و چون بیدار شوی با تو سخن خواهند گفت؛ زیرا تعالیم و تأدیبهای ایشان مانند چراغی پر نور راه زندگی تو را روشن میسازند.
امثال 20:6-23 مژده برای عصر جدید (TPV)
ای فرزند من هرچه پدرت میگوید انجام بده و آنچه مادرت میگوید فراموش مکن. سخنان آنها را پیوسته بهخاطر داشته باش و آنها را در قلبت حفظ کن. تعالیم آنها هنگام سفر راهنما، شبها محافظ و روزها مشاور تو خواهند بود. اوامر آنها مانند چراغی روشن است و سرزنشهای ایشان طریق زندگی را به تو میآموزد.
امثال 20:6-23 هزارۀ نو (NMV)
پسرم، فرمان پدر خود را نگاه دار و رهنمود مادر خویش را ترک مکن. آن را همیشه بر دل خود بَربند و بر گردن خویش بیاویز، که در حین راه رفتن، راهنمای تو خواهد بود؛ و چون بخوابی، تو را نگاهبانی خواهد کرد؛ و آنگاه که برخیزی، با تو سخن خواهد گفت. زیرا آن فرمان، چراغ است و آن رهنمود، نور، و توبیخهای ادبآموز، راه حیات،