فیلیپیان 12:3-14
فیلیپیان 12:3-14 Persian Old Version (POV-FAS)
نه اینکه تا به حال به چنگ آورده یا تابحال کامل شده باشم، ولی درپی آن میکوشم بلکه شاید آن را بدست آورم که برای آن مسیح نیز مرا بدست آورد. ای برادران، گمان نمی برم که من بدست آوردهام؛ لیکن یک چیز میکنم که آنچه در عقب است فراموش کرده و به سوی آنچه درپیش است، خویشتن را کشیده، درپی مقصدمی کوشم بجهت انعام دعوت بلند خدا که درمسیح عیسی است.
فیلیپیان 12:3-14 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
منظورم این نیست که اینها را اکنون به دست آوردهام، یا اینکه به کمال رسیدهام. بلکه نهایت تلاش خود را میکنم تا آن را به دست آوَرَم، که مسیحْ عیسی نیز برای آن مرا به دست آورد. بله برادران عزیز، من هنوز آن که باید باشم نیستم، اما تمام نیروی خود را صرف یک کار میکنم، و آن اینکه گذشته را فراموش کنم و با انتظار و امید به آنچه در پیش است چشم بدوزم، و بکوشم تا به خط پایان مسابقه برسم و جایزه را به چنگ آورم، که برای آن، خدا ما را به سوی آسمان فرا میخواند؛ و همهٔ اینها در اثر فداکاریای است که مسیح عیسی برای ما انجام داده است.
فیلیپیان 12:3-14 مژده برای عصر جدید (TPV)
من نمیگویم كه قبلاً این را به دست آوردهام و یا به كمال رسیدهام، بلكه آن را دنبال میکنم تا به چنگ آورم، همانطور كه مسیح نیز مرا بهخاطر آن به چنگ آورده است. ای برادران، من ادّعا نمیكنم كه تا به حال آن را به چنگ آوردهام، ولی تنها كار من این است كه آنچه را در پشت سر من قرار دارد فراموش كنم و برای رسیدن به آنچه در پیش است، بكوشم. مستقیماً به طرف هدف میدوم تا جایزهای را كه شامل دعوت خدا به یک زندگی آسمانی به وسیلهٔ عیسی مسیح است، به دست آورم.
فیلیپیان 12:3-14 هزارۀ نو (NMV)
نمیگویم هماکنون به اینها دست یافتهام یا کامل شدهام، بلکه خود را به پیش میرانم تا چیزی را به دست آورم که مسیحْ عیسی برای آن مرا به دست آورد. برادران، گمان نمیکنم هنوز آن را به دست آورده باشم؛ امّا یک کار میکنم، و آن اینکه آنچه در عقب است به فراموشی میسپارم و به سوی آنچه در پیش است خود را به جلو کشانده، برای رسیدن به خط پایان میکوشم، تا جایزهای را به دست آورم که خدا برای آن مرا در مسیحْ عیسی به بالا فرا خوانده است.