میکاه 9:6-16
میکاه 9:6-16 Persian Old Version (POV-FAS)
آواز خداوند به شهر ندا میدهد و حکمت اسم او را مشاهده مینماید. عصا و تعیین کننده آن را بشنوید. آیا تا به حال گنجهای شرارت وایفای ناقص ملعون در خانه شریران میباشد؟ آیا من با میزانهای شرارت و با کیسه سنگهای ناراست بری خواهم شد؟ زیرا که دولتمندان او از ظلم مملواند و ساکنانش دروغ میگویند وزبان ایشان در دهانشان فریب محض است. پس من نیز تو را بهسبب گناهانت به جراحات مهلک مجروح ساخته، خراب خواهم نمود. تو خواهی خورد اما سیر نخواهی شد وگرسنگی تو در اندرونت خواهد ماند و بیرون خواهی برد اما رستگار نخواهی ساخت و آنچه راکه رستگار نمایی من به شمشیر تسلیم خواهم نمود. تو خواهی کاشت اما نخواهی دروید؛ توزیتون را به پا خواهی فشرد اما خویشتن را به روغن تدهین نخواهی نمود؛ و عصیر انگور را اماشراب نخواهی نوشید. زیرا که قوانین عمری وجمیع اعمال خاندان اخاب نگاه داشته میشود وبه مشورت های ایشان سلوک مینمایید تا تو را به ویرانی و ساکنانش را به سخریه تسلیم نمایم، پس عار قوم مرا متحمل خواهید شد.
میکاه 9:6-16 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ترسیدن از نام خداوند خردمندی است. خداوند خطاب به اورشلیم میفرماید: «ای مردمی که در شهر جمع شدهاید، به من گوش دهید! ای گناهکاران، در خانههای خود گنجهایی اندوختهاید که از اموال دزدی و با استفاده از ترازوهای تقلبی به دست آوردهاید. آیا این انصاف است که من کسانی را که از ترازوها و سنگهای تقلبی استفاده میکنند ببخشم؟ ثروتمندان شما مال و ثروت خود را از راه ظلم و زور به دست آوردهاند. هموطنان شما به دروغگویی عادت کردهاند و حرف راست از دهانشان بیرون نمیآید! «بنابراین، به سبب تمام گناهانتان شما را مجروح میکنم و به نابودی میکشم. خوراک خواهید خورد، ولی هرگز سیر نخواهید شد و همیشه از گرسنگی رنج خواهید برد. مال و منال ذخیره خواهید کرد، اما چیزی برای شما باقی نخواهد ماند. آنچه را نیز باقی بماند به دشمنانتان خواهم داد. خواهید کاشت، ولی درو نخواهید کرد. از زیتون، روغن خواهید گرفت، ولی خودتان از آن بیبهره خواهید ماند. انگور را زیر پا له خواهید کرد، ولی شراب آن را نخواهید نوشید، زیرا از کارهای پلید ”عمری“ پادشاه و پسرش ”اَخاب“ سرمشق میگیرید. شما از راه و رسم آنها پیروی میکنید، بنابراین شما را به نابودی خواهم کشید. مردم جهان شما را تحقیر خواهند کرد و قومها از شما شرم خواهند داشت.»
میکاه 9:6-16 مژده برای عصر جدید (TPV)
خداوند در شهر ندا میدهد، شخص عاقل کسی است که از خداوند میترسد. خداوند میفرماید: «ای مردمی که در شهر جمع شدهاید، بشنوید! خانههای گناهکاران پُر از اموالی است که از راه دزدی و با ترازوی تقلّبی به دست آمدهاند. پس چطور میتوانم این اشخاص را که از سنگ و ترازوی تقلّبی استفاده میکنند، ببخشم؟ ثروتمندان شما به مردم ظلم میکنند، مردم شما دروغ میگویند و حرف راست از زبانشان شنیده نمیشود. بنابراین تصمیم گرفتهام که شما را بهخاطر گناهانتان نابود کنم. هرقدر بخورید سیر نمیشوید و همیشه از گرسنگی رنج میبرید. مال و ثروت ذخیره میکنید، امّا همه را از دست میدهید، زیرا آنچه را که جمع کردهاید در جنگ از بین میبرم. میکارید، ولی درو نمیکنید. از زیتون روغن میکشید، امّا خودتان از آن استفاده نمیکنید. از انگور شراب میسازید، امّا از آن نخواهید نوشید، زیرا شما از کارهای عُمری پادشاه و پسرش اخاب پیروی میکنید. رسوم و کارهای آنها را سرمشق خود قرار میدهید. پس من شما را از بین میبرم تا مردم جهان شما را تحقیر کنند و خوار و رسوا شوید.»
میکاه 9:6-16 هزارۀ نو (NMV)
آواز خداوند به شهر ندا درمیدهد - ترسیدن از نام تو، خردمندی است: «به عصا و مقرردارندۀ آن گوش فرا دهید! آیا هنوز در خانۀ شریران گنجهای شرارت یافت میشود، و میزانهای کمتر از اندازه که ملعونند؟ آیا کسی را با ترازوهای نادرست و کیسۀ سنگهای تقلبی، تبرئه کنم؟ ثروتمندانت مملو از خشونتند، و ساکنانت دروغگو؛ زبان ایشان در دهانشان فریب محض است. پس من نیز به ضربهای تو را مجروح میسازم تا به سبب گناهانت تو را هلاک کنم. خواهی خورد اما سیر نخواهی شد، و شکمت همچنان خالی خواهد ماند؛ جمع خواهی کرد اما نخواهی اندوخت، و آنچه را که بیندوزی به دم شمشیر خواهم سپرد. خواهی کاشت، اما درو نخواهی کرد؛ زیتون خواهی افشرد، اما خود را به روغن تدهین نخواهی نمود؛ شراب تازه فراهم خواهی آورد، اما از آن نخواهی نوشید. زیرا قوانین عُمری و همۀ رسوم خاندان اَخاب را نگاه داشتهای، و در مشورتهای ایشان سلوک کردهای؛ از این رو تو را ویران خواهم کرد، و ساکنانت را مایۀ تمسخر خواهم ساخت؛ پس سرزنشِ درخورِ قوم مرا متحمل خواهی شد.»