مَتّی 2:23-4
مَتّی 2:23-4 هزارۀ نو (NMV)
«علمای دین و فَریسیان بر مسند موسی نشستهاند. پس آنچه به شما میگویند، نگاه دارید و به جا آورید؛ امّا همچون آنان عمل نکنید! زیرا آنچه تعلیم میدهند، خود به جا نمیآورند. بارهای توانفرسا را میبندند و بر دوش مردم میگذارند، امّا خود حاضر نیستند برای حرکت دادن آن حتی انگشتی تکان دهند.
مَتّی 2:23-4 Persian Old Version (POV-FAS)
گفت: «کاتبان وفریسیان بر کرسی موسی نشستهاند. پس آنچه به شما گویند، نگاه دارید و بهجا آورید، لیکن مثل اعمال ایشان مکنید زیرا میگویند ونمی کنند. زیرا بارهای گران و دشوار رامی بندند و بر دوش مردم مینهند و خودنمی خواهند آنها را به یک انگشت حرکت دهند.
مَتّی 2:23-4 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«علمای دین و فریسیان مُفَسران شریعت موسی هستند. پس آنچه به شما تعلیم میدهند، بهجا آورید، اما هیچگاه از اعمالشان سرمشق نگیرید، زیرا هرگز به تعالیمی که میدهند، خودشان عمل نمیکنند. ایشان تکالیف دینی بسیار سنگینی بر دوش مردم میگذارند، اما هرگز حاضر نیستند حتی انگشتی برای کمک به ایشان تکان دهند.
مَتّی 2:23-4 مژده برای عصر جدید (TPV)
«چون علما و فریسیان بر كرسی موسی نشستهاند، شما باید به هرچه آنها میگویند گوش دهید و مطابق آن عمل نمایید امّا از کارهای آنان پیروی نكنید، زیرا خود آنها آنچه میگویند، نمیکنند. آنها بارهای سنگین را میبندند و بر دوش مردم میگذارند درحالیکه خودشان حاضر نیستند برای بلند كردن آن بار حتّی انگشت خود را تكان دهند.