مَتّی 11:17-13
مَتّی 11:17-13 Persian Old Version (POV-FAS)
او در جواب گفت: «البته الیاس میآید و تمام چیزها را اصلاح خواهدنمود. لیکن به شما میگویم که الحال الیاس آمده است و او را نشناختند بلکه آنچه خواستندبا وی کردند؛ به همانطور پسر انسان نیز از ایشان زحمت خواهد دید. آنگاه شاگردان دریافتندکه درباره یحیی تعمیددهنده بدیشان سخن میگفت.
مَتّی 11:17-13 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
عیسی جواب داد: «البته که اول ایلیا میآید تا همه چیز را آماده کند. اما من به شما میگویم که ایلیا آمده است ولی کسی او را نشناخت و با او بسیار بدرفتاری کردند. همچنین پسر انسان نیز از دست آنها آزار خواهد دید.» آنگاه شاگردانش فهمیدند که عیسی دربارهٔ یحیای تعمیددهنده سخن میگوید.
مَتّی 11:17-13 مژده برای عصر جدید (TPV)
عیسی پاسخ داد: «درست است، اول الیاس خواهد آمد و همهچیز را اصلاح خواهد كرد. امّا من به شما میگویم كه الیاس آمده است و آنان او را نشناختند و آنچه خواستند با او كردند. پسر انسان نیز باید همینطور از دست ایشان رنج ببیند.» در این وقت شاگردان فهمیدند كه مقصود او یحیای تعمیددهنده است.
مَتّی 11:17-13 هزارۀ نو (NMV)
پاسخ داد: «البته که ایلیا میآید و همه چیز را اصلاح میکند. امّا به شما میگویم که ایلیا آمده است، ولی او را نشناختند و هرآنچه خواستند با وی کردند. به همینسان پسر انسان نیز به دست آنان آزار خواهد دید.» آنگاه شاگردان دریافتند که دربارۀ یحیای تعمیددهنده با آنها سخن میگوید.